Анализ романа «гордость и предубеждение» (джейн остин)

Психологизм в романе Джейн Остин «Гордость и предубеждение»



Джейн Остин — сатирик, писательница, автор «романов о нравах», «первая леди» английской литературы. Её творчество признано во всем мире благодаря искренности, простоте сюжета, который приправлен «английским» юмором и глубокому психологизму героев. Произведения Джейн Остин входят в обязательную программу обучения во всех колледжах и университетах Великобритании.

[Ганиева, 1986: 1–5]<\p>

Джейн Остин родилась в небольшом городке Стивентон, Хэмпшир 16 декабря 1775 года. Её отца звали Джордж Остин, он был родом из кентской семьи. Джордж Остин был разносторонне развитым человеком с хорошим образованием. Он служил приходским священником. Его жену звали Кассандра Ли. Она происходила от старинного обедневшего рода.

У родителей Джейн Остин было восемь детей. У писательницы было шестеро братьев и одна сестра Кассандра. [Southam, 1969:58- 64]<\p>

Обратите внимание

О писательнице Джейн Остин сохранилось очень мало информации. Трудно представить, что до сих пор не известно, как на самом деле она выглядела. Одни историки говорят, что она была некрасива, чопорна и её поведение не соответствовало возрасту.

Но если взглянуть на ее портрет, который сделала ее сестра, то можно сделать вывод, что Джейн была весьма привлекательной девушкой. [Кеттл, 1966: 17–24]<\p>

Писательница любила светские приемы, балы, и, как любая девушка того времени она следила за модой. Она была очень позитивной, умной и имела очень хорошие манеры, несмотря на свое положение в обществе.

[Ганиева, 1986: 1–5]<\p>

В 1783 году Джейн и Кассандра поступили Оксфордскую школу. Они учились там всего 3 года. После, из-за того, что со школами сестрам не везло, и их отец решил сам заняться образованием своих дочерей. Ему удалось привить им отличный литературный вкус. Благодаря ему они полюбили классическую литературу. Именно отец заставил Джейн полюбить литературу.

Сам того желая, он вовлек ее в этот мир, постоянно говоря о литературе и прочитанных книгах. [Ганиева, 1986: 1–5]<\p>

Одной из самых главных особенностей романов Джейн Остин — это сдержанность. Но это не только неотъемлемая часть ее романов, но и принцип ее жизни. Причину этого можно найти в том, что она происходила из семьи с твердыми традициями.

Члены ее семьи умели глубоко сопереживать, чувствовать, при этом, не показывая окружающим своих чувств и эмоций. [Ганиева, 1986: 1–5]<\p>

Джейн Остин умерла на руках у своей сестры 18 июля 1817 года в Уинчестере, так и не закончив свой роман «Сэндитон».

<\p>

В творчестве Джейн Остин можно четко выделить два периода ее деятельности:<\p>

1 период с 1790 по 1798 — ранние романы;<\p>

Важно

2 период с 1811 по 1816 — период первых успехов и развития мастерства. В это время были выпущены в свет такие романы как: «Гордость и предубеждение», «Эмма», «Мэнсфилд-Парк», «Доводы рассудка», «Чувство и чувствительность».

[Набоков, 1998: 42–78]<\p>

Один из самых известных романов Джейн Остин — «Гордость и предубеждение», является шедевром писательницы. В данном произведении устоялись ее пристрастия и возможности; мораль не вторгается в характеристику героев; сюжет открыт для авторских симпатий и сатиры.

Гордость и предубеждение — роман об охоте на женихов, здесь эта тема рассмотрена со всех сторон — иронических, жизненных, эмоциональных, выгодных, бесперспективных, романтических, мудрых и даже (в случае мистера Беннета) трагических. [Набоков, 1998: 42–78]<\p>

Стиль Остин необычайно сдержан и лаконичен.

Она избегает излишних описаний и сцен, ненужных деталей и характеров, строго подчиняя все элементы повествования основному его развитию. В одном из писем к Энн Джейн Остин критикует романы, в которых «вводятся обстоятельства, имеющие видимое значение, которые, однако, ни к чему не ведут».

В романах самой Остин таких обстоятельств не было; в них все нужно для дальнейшего развития действия или характеров. [Набоков, 1998: 42–78]<\p>

Она стремительно вводит читателя прямо в самое действие.

Перечитайте первую страницу «Гордости и предубеждения» — как выразительно и лаконично это начало! [Набоков, 1998: 42–78]<\p>

Стоит отметить, что романах Джейн Остин почти нет описаний внешности героев, их туалетов, убранства их жилищ; почти отсутствует пейзаж. Например, давайте посмотрим, как Дж. Остин описывает мистера Беннета:<\p>

Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three-and-twenty years had been insufficient to make his wife understand his character.<\p> В характере мистера Беннета так затейливо сочетались живость ума и склонность к иронии, замкнутость и взбалмошность, что за двадцать три года совместной жизни жена все еще не сумела к нему приноровиться.<\p>

Дж. Остин использует косвенное психологическое изображение мистера Беннета, описывая его поведенческие признаки.

При этом, она использует дифференциальную сему — reserve, caprice, mixture of quick parts, sarcastic humour. Больше всего боявшаяся красивости, Джейн Остин избегает «поэтических» эпитетов; в тех же случаях, когда она их употребляет, они всегда подчеркнуто «смысловые», сдержанные, рациональные. Про мужчин она говорит — handsome, of good manners; про женщин — pretty, beautiful, fine.

[Набоков, 1998: 42–78] Цвет глаз на протяжении всего романа «Гордость и предубеждение» она упоминает два раза и то либо в прямой речи, либо иронически; туалеты не описывает вовсе. В воображении Джейн Остин видела своих героев до малейших подробностей.<\p>

Пейзажа в романах Джейн Остин также почти нет.

Несколько строк описания Розингса и Пемберли («Гордость и предубеждение»), Интересно, что в этом случае описывается не столько сам пейзаж, сколько производимое им впечатление. Описания Розингса и особенно Пемберли даются, очевидно, потому, что они чрезвычайно важны для характеристики состояния Элизабет.

Совет

В описании лунной ночи слово «луна» отсутствует, зато говорится о «безоблачном небе» и «глубоких тенях». [Набоков, 1998: 42–78]<\p>

But of all the views which his garden, or which the country or kingdom could boast, none were to be compared with the prospect of Rosings, afforded by an opening in the trees that bordered the park nearly opposite the front of his house. It was a handsome modern building, well situated on rising ground.<\p> Но из всех прекрасных видов, которые могли прославить его сад, графство и даже королевство, ни один не мог сравниться с изумительным видом на Розингс, открывавшийся почти перед самым его домом в прогалине среди окаймлявших парк деревьев.<\p>
[Austen, 2003: 113]<\p>

Произведения Джейн Остин отмечены тончайшей и всепроникающей иронией. Она окрашивает все события, все характеристики, все размышления в совершенно особые тона; она разлита повсюду — но неуловима; ее остро чувствуешь — но она не поддается анализу. Можно, конечно, привести примеры различных комических приемов.

Джейн Остин любит прием, который англичане называют «understatement»,- то есть, она говорит немного меньше того, что думает. Или, напротив, «overstatement»,- то есть, она говорит немного больше того, что думает. Она постоянно употребляет еще один прием, который англичане называют «bathos», неожиданно и резко снижая весь тон (или значение) сказанного.

[Уэлдон, 1992: 45–91]<\p>

Вспомним мистера Беннета, винящего себя в позоре своей младшей дочери, убедившей с Уикхемом:<\p>

No, Lizzy, let me once in my life feel how much I have been to blame. I am not afraid of being overpowered by the impression. It will pass away soon enough».<\p> Нет, Лиззи, дай мне хоть раз в жизни почувствовать всю глубину своей вины. Не бойся, это меня не сломит. Подобное чувство проходит довольно быстро.<\p>

[Austen, 2003: 210]<\p>

Сама Остин не без иронии писала о «Гордости и предубеждении»: «Роман этот слишком легковесен, слишком блестит и сверкает; ему не хватает рельефности: растянуть бы его кое-где с помощью длинной главы, исполненной здравого смысла (да только где его взять!), а не то с помощью серьезной и тяжелой бессмыслицы, никак не связанной с действием,- вставить рассуждение о литературе, критику Вальтера Скотта, историю Буонапарте или еще что-нибудь, что дало бы контраст, после чего читатель с удвоенным восторгом вернулся бы к игривости и эпиграмматичности первоначального стиля». [Уэлдон, 1992: 45–91]<\p>

Литература:<\p>

  1. Ганиева Е. Ю. Джейн Остен. Библиографический указатель.- М.:1986.
  2. Кеттл А. Введение в историю английского романа.- М.: 1966.
  3. Набоков В. В. Джейн Остен. В книге Набоков В. В. Лекции по зарубежной литературе.- М.: 1998.
  4. Уэлдон Ф. Письма к Алисе, приступающей к чтению Джейн Остен. В книге «Эти загадочные англичанки»- М.: 1992.
  5. Austen J. Pride and Prejudice, N.Y.:2003.
  6. B. C. Southam. Jane Austen. The critical heritage.- L.-N.Y.:1969.

Основные термины (генерируются автоматически): Остин, Роман, Гордость, который англичанин, предубеждение.

Источник: https://moluch.ru/archive/139/39040/

Живая книга

В конце 18 века двадцатилетняя дочь пастора из Гемпшира начала писать свой новый роман «Первые впечатления». Имя этой девушки было Джейн Остин. А роман, вышедший в свет лишь спустя 17 лет под новым названием «Гордость и предубеждение», позднее стал одним из самых известных произведений в английской и мировой литературе.

Девушка из Гемпшира отличалась трезвым умом и насмешливым нравом. Ей казались неправдоподобными нагромождения бед и призраков, а также бури страстей, которые господствовали в романтической литературе того времени. А морализаторские романы середины 18 века казались ей просто устаревшими и смешными.

Видимо, по велению души она стала писать лишь о том, что ей было известно: о скромной деревенской жизни с редкими праздниками и скучными буднями, немногочисленными обитателями и редкими гостями, чей приезд всегда был событием.

Зоркие глаза Джейн Остин видели, что за устоявшейся провинциальной жизнью, подчиненной незыблемым правилам этикета и жесткой морали, скрываются многие конфликты, а иногда и настоящие драмы.

Этим принципам она следует и в самом известном своем романе. Можно сказать, что в нем говорится о большой семье небогатого помещика, насчитывающей пять дочерей на выданье. О переполохе, вызванном в устоявшейся деревенской жизни, приездом двух молодых людей, потенциальных женихов. Визиты, балы, уловки матери – все это находит отражение в романе.

Но можно сказать, что роман и о другом. Он о душах главных героев, которые проходят к любви, отбросив гордость (не забудем, что в христианстве гордыня – это один из смертных грехов) и предубеждение.

Первая встреча героев. Приезжему аристократу Дарси смешно безыскусное деревенское общество. И на предложение потанцевать с одной из деревенских барышень он отвечает пренебрежительным отказом. Гордость же Элизабет, случайно услышавшей слова Дарси, страдает.

После его слов она начинает с предубеждением относиться ко всем его словам и поступкам. А душу Дарси постепенно охватывает любовное чувство, которому он противится изо всех сил. Но не в силах противостоять, он признается в любви Элизабет.

Обратите внимание

Сцена его объяснения с девушкой одна из сильнейших сцен в романе. В ней Джейн Остин тончайше передала любовь, вопреки рассудку, вопреки предубеждениям, недоумение Дарси из-за этого чувства, его трезвый взгляд на Элизабет и ее семью, и, тем не менее, любовь.

Его признание перемешано с горечью, признаваясь в любви, он говорит, что не должен был любить.

Ничего удивительного, что Дарси получает решительный отказ, мало того, Элизабет обвиняет его и в неблаговидных поступках. И лишь впоследствии она понимает, что часть ее обвинений были вызваны клеветой их общего знакомого Уикхема.

Читая эту книгу я задумывалась, чем же привлекла гордого родового аристократа провинциальная девушка? Естественностью, гармоничностью своей натуры и живостью нрава. Видимо, этих качеств не хватало ему в привычном кругу.

А Элизабет преодолела свои предубеждения, встретивши Дарси в его родовом поместьи Пемберли. Там она узнала нового Дарси, о котором слуги говорили, как о самом лучшем в мире человеке. Очевидно, что и он обладает живой душой. Но в силу воспитания и принятых в обществе взглядов, он надел на себя маску гордого аристократа, и только любовь к Элизабет помогла ее снять.

Но параллельно изображая светское и деревенское общество, писательница показывает, что не так уж высший свет отличается от провинциального.

Младшая сестра главной героини легкомысленная Лидия, покрыла себя позором, сбежав с коварным Уикхемом. Но и аристократка Джорджиана едва не совершила тот же опрометчивый поступок. А Дарси, из-за предрассудков не пожелав огласки, способствовал безнаказанности Уикхема.

Бестактна мать Элизабет, весь ум которой занимает лишь мысли о будущем замужестве дочерей. Но также бестактна и леди Кэтрин, тетка Дарси, считающая, что в силу своего положения весь мир обязан повиноваться ее приказаниям.

Важно

Череда второстепенных персонажей под искусной рукой мисс Остин превращается в выразительнейшие фигуры, запоминается каждый образ ее романа.

Сестры героини: занятая постоянным самоусовершенствованием (говоря современным языком, просто занудная) Мэри, бесхарактерная Китти, легкомысленная Лидия, застенчивая аристократка, сестра Дарси, Джорджиана.

Мистер Беннет, прячущийся от забот в библиотеку, кузен Элизабет — Коллинз, чье имя стало в английском языке нарицательным синонимом высокопарного послания, и, наконец, Уикхем, любезная внешность которого скрывала подлую сущность, всех их отличает и характер и речь.

Роман этот принадлежит к числу моих любимейших произведений. Для меня он стал своего рода эталоном.

Чистота и изящество стиля, яркость и живость характеристик, тонкое понимание душевной жизни, индивидуальность, четкость композиции, особенности языка каждого персонажа, все это сочетание создает на редкость целостную гармоничную картину.

Дарси и Элизабет невозможно представить себе как исторических персонажей, они воспринимаются как наши современники. Читая этот удивительный роман, я заглядываю в себя и учусь «читать по сердцам» и проверять чувства рассудком.

Часто романы Джейн Остин считают «женской» литературой. Как лучший образец жанра, возможно, так как главные ее героини – всегда женщины, в центре — любовная история, роднит ее с женской литературой и внимание к деталям. Но, конечно, к любовным романам, заполонившим полки, произведения писательницы не причислишь. Для этого они слишком сложны и многозначны, несмотря на кажущуюся простоту.

Тончайшим психологизмом и насмешливым реализмом Джейн Остин намного опередила свое время и навечно осталась в истории мировой литературы.

Источник: https://livekniga.ru/gordost-i-predubezhdenie/

Джейн Остин “Гордость и предубеждение”: обзор книги

Джейн Остин “Гордость и предубеждение”: обзор книгиshvetsovmn17 ноября, 2014Пост навеян прочтением книги Джейн Остин “Гордость и предубеждение” (Jane Austen “Pride and Prejudice”) о жизни английского дворянства и взаимоотношениях между различными слоями высшего общества.

Краткое содержание романа “Гордость и предубеждение” Джейн ОстинРоман Джейн Остин “Гордость и предубеждение” описывает жизнь английского дворянства в глубинке около двухсот лет назад. Неподалеку от имения семьи Беннетов поселяется новый сосед мистер Бингли. Бингли молод, хорош собой и богат – это делает его желанным женихом для незамужних дам в окрестности.

Вместе с мистером Бингли приезжает его друг мистер Дарси, тоже молодой, хорошо воспитанный и богатый человек.

Миссис Беннет страстно желает женить на мистере Бингли свою дочь Джейн, хорошо воспитанную, честную и незлобивую девушку. Молодые люди очень быстро пропитываются искренней симпатией друг к другу.

А вот между мистером Дарси и сестрой Джейн Элизабет проскакивает искра взаимного неприятия: мистер Дарси неосторожно заявляет, что Беннеты – люди не его круга, а Элизабет считает его надутым и чрезмерно важным.

Сестра мистера Бингли и ее подруги очень хорошо приняли Джейн, считая ее единственной достойной внимания дочерью Беннетов. Они стали оказывать ей знаки внимания и приглашать к себе. Однажды Джейн поехала к Бингли и попала под дождь. Она заболела и самоотверженная Элизабет пришла к Бингли и несколько дней ухаживала за сестрой.

Совет

Элизабет увидела, что только один мистер Бингли принимает искреннее участие в Джейн. Элизабет стала объектом пристального внимания мистера Дарси, который стал находить ее очаровательной, но ничем не показывал этого. Элизабет же все больше утверждалась во мнении, что Дарси относится к ней плохо.

Мнение Лиззи о Дарси становится еще хуже, когда она знакомится с мистером Уикхэмом, который рос вместе с Дарси. Уикхэм рассказал, что Дарси нарушил волю своего отца и лишил его церковного прихода, который был обещан Уикхэму отцом Дарси.В это же время к Беннетам приезжает их родственник мистер Коллинз.

Именно ему должно достаться поместье Беннетов после смерти мистера Беннета, так как Коллинз – единственный родственник мужского пола. Мистер Коллинз – приличный, хорошо воспитанный, но совершенно глупый и недалекий человек. Он приехал к Беннетам с тем, чтобы посвататься к одной из дочерей Беннет. Его выбор падает на Лиззи и он делает ей предложение.

Лиззи категорически отказывается к большому неудовольствию миссис Беннет. Коллинз же спустя несколько дней делает предложение лучшей подруге Лиззи Шарлотте Лукас. Та предложение принимает к великому удивлению Лиззи. Вскоре свадьба сыграна и молодожены уезжают в дом Коллинза.Бингли едет в Лондон по делам, но не возвращается. Вскоре из поместья уезжают и его сестра с подругой.

Это разбивает планы миссис Беннет по женитьбе Джейн и наносит глубокую сердечную рану Джейн, которая искренне питала склонность к Бингли. Джейн едет гостить к родственникам в Лондон, чтобы немного развеяться. А Лиззи едет гостить к Коллинзам, где их принимает Кэтрин де Бёр, тетя мистера Дарси. Она уверена, что Дарси должен жениться на ее дочери.

Вскоре в поместье Кэтрин де Бёр приезжает мистер Дарси со своим двоюродным братом мистером Фицуильямом. В общении с Фицуильямом Лиззи узнает, что Дарси принял участие в судьбе Бингли с тем, чтобы защитить его от неравного брака. Лиззи поняла, что речь идет о ее сестре и еще сильнее стала ненавидеть Дарси.

Дарси же совершенно не избегает общества Лиззи и однажды является к ней и признается в своей большой любви к ней и высокомерно просит ее руки. Ошеломленная Лиззи категорически отвергает его предложение руки и сердца, обвинив его во вмешательстве в дела ее сестры и нечестном поступке по отношению к Уикхэму.Дарси принимает отрицательный ответ Лиззи, но передает ей свои объяснения в письме.

В нем он пишет, что расстроит брак Джейн и Бингли из-за того, что не был убежден в искренней привязанности Джейн к своему другу. Также он обращает внимание Лиззи на совершенно бестактное поведение в обществе миссис Беннет и трех младших сестер Джейн и Лиззи (Лидии, Китти и Мэри).

Обратите внимание

Разъясняет он и ситуацию с Уикхэмом, который, оказывается, отказался от церковного прихода в обмен на крупную сумму денег, которые он употребил на развлечения, кутеж и праздный образ жизни. Элизабет вознегодовала на прямое и честное письмо Дарси, но впервые она вынуждена согласиться с Дарси и впервые посмотрела на него без предубеждения.

Элизабет возвращается домой, а немного позже уезжает в Лондон к родственникам с тем, чтобы принять участие в их путешествии по Англии. Они посещают множество мест и однажды наносят визит в имение Дарси. Они уверены, что его там нет. Они проводят там много времени и получают самые лестные отзывы о Дарси. Вскоре неожиданно появляется и он сам. Молодые люди очень удивлены.

Оба имеют друг к другу чувства, но оба их не показывают. Дарси ведет себя совершенно по-другому: он очень учтив, добр, отзывчив, проводит много времени в обществе родственников Элизабет, которых раньше считал людьми ниже себя. Дарси знакомит Элизабет со своей сестрой Джорджианой, и они быстро сходятся.

Возобновление отношений Дарси и Элизабет вынужденно обрывается известием о том, что сестра Элизабет Лидия сбегает с Уикхэмом. Элизабет уверена, что Дарси не сможет общаться с Элизабет после такого семейного позора.Мистер Беннет едет искать Лидию. К поискам подключается и дядя Элизабет, но безуспешно.

Мистер Беннет возвращается домой и вскоре получает известие о том, что Уикхэм готов жениться на Лидии в обмен на выделение ей доли в наследстве. После свадьбы молодые приезжают в дом Беннетов, чтобы проститься и уехать в другое место, туда, где проходит службу Уикхэм. Элизабет узнает, что именно Дарси нашел беглецов и принудил Уикхэма к женитьбе, выплатив ему существенную сумму денег.

Элизабет понимает, что она влюблена в Дарси, но понимает она и то, что сохранение его чувств к ней весьма маловероятно.Неожиданно в деревню возвращается Бингли и делает предложение Джейн, оказалось, что молодые люди сохранили нежные чувства друг к другу. Элизабет понимает, что и тут не обошлось без Дарси. Она гадает, как он к ней относится, но не приходит к однозначным выводам.

Неожиданно к Беннетам приезжает Кэтрин де Бёр и устраивает Элизабет допрос относительно Дарси. Элизабет отказывается пообещать, что не примет предложение Дарси, чем приводит миссис де Бёр в ярость. Вскоре после этого к Беннетам приезжает Дарси и делает повторное предложение Лиззи. Он говорит, что первый отказ Лиззи сильно его изменил. Лиззи же говорит, что и она пересмотрела свое мнение о Дарси и с радостью принимает его предложение. Так было разрушено предубеждение Лиззи и Дарси переступил через свою гордость.Роман “Гордость и предубеждение” Джейн Остин заканчивается описанием того, как устроилась дальнейшая жизнь главных героев: Джейн и Бингли счастливы, не менее счастливы и Лиззи с Дарси. Брак Лидии и Уикхэма ожидаемо не привел к чему-то хорошему.

Смысл

Роман “Гордость и предубеждение” Джейн Остин, как следует из названия, о гордости и предубеждении, мешавшим счастью людей. Настоящая любовь главных героев преодолевает и разное положение в обществе, и негативное отношение родственников и друзей, и разные финансовые возможности, и множество разных условностей.

Помимо главных героев меня заинтересовал характер мистера Беннета, умного человека, все правильно понимающего и толкующего. Его неверный выбор жены и образ жизни привели к тому, что его потенциал растрачен впустую: он не нажил богатства, не сделал карьеры, он не любит жену и отлично понимает, что его младшие три дочери глупы и невежественны.

В романе также достаточно подробно описываются общественные устои того времени.

Вывод

Очень приятная книга. Читал на одном дыхании. Роман “Гордость и предубеждение” Джейн Остин из тех книг, когда не можешь остановиться, пока не дочитаешь, а, дочитав, жалеешь о том, что все кончилось.

Очень рекомендую читать роман “Гордость и предубеждение” Джейн Остин. В шорт-лист лучших книг 2014 года по моей собственной версии.

Рекомендую почитать также обзоры книг (и сами книги тоже, разумеется):

1. Джек Лондон “Зов предков” – самый популярный пост моего блога;
2. Эрих Мария Ремарк “Жизнь взаймы” – некогда самый популярный пост моего блога;
3. Аркадий Гайдар “Тимур и его команда”;
4. Айн Рэнд “Атлант расправил плечи”;
5. Артур Хейли “Отель”;
6. Чарльз Диккенс “Рождественская песнь в прозе”Партнер моего блога – компания TargetSMS.ru

Важно

Когда есть необходимость в быстрой коммуникации с действующими или потенциальными клиентами, воспользуйтесь сервисом СМС-рассылок компании TargetSMS.ru.

СМС-рассылка – эффективный инструмент привлечения новых покупателей и удержания старых. С помощью СМС Ваши потребители смогут получать оперативную информациию о статусе заказа, необходимости пополнить счет или Ваших актуальных акциях и скидках.

СМС-рассылка – отличный способ повышения прибыли. Используйте СМС-рассылки для Вашего бизнеса на полную мощность!

Источник: https://shvetsovmn.livejournal.com/66786.html

Женский образ в диалоге культур на примере романа джейн остен «гордость и предубеждение»

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

БЕЛОРУССКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Филиал БНТУ<\p>

«Солигорский государственный горно-химический колледж»

ЖЕНСКИЙ ОБРАЗ В ДИАЛОГЕ КУЛЬТУР

на примере романа Джейн Остен<\p>

«Гордость и предубеждение»

Выполнила: Бань Виолетта,<\p>

 учащаяся 1 курса группы Э-16<\p>

Научный руководитель: Парфёнцева Е.А.  

преподаватель русского языка и литературы

Солигорск, 2017

СОДЕРЖАНИЕ

Введение 3
Диалог культур<\p> 4
Женские образы романа 6
Социокультурная ситуация романа 8
Вывод 11
Список использованных источников 12
Приложение А 13

ВВЕДЕНИЕ

Тема моей работы «Женский образ в диалоге культур на примере романа Джейн Остен «Гордость и предупреждение». Я заинтересовалась этой темой после того, как однажды прочла роман, и он мне понравился. Мне стало интересно, почему роман, написанный в другом столетии и в другой стране, вызвал во мне такой отклик.

На сегодняшний день существуют работы, посвященные роману Джейн Остен вообще. Однако мы решили рассмотреть это произведение в контексте диалога культур, и в этом заключаются актуальность и новизна нашего исследования.

Объект исследования –  роман Джейн Остен «Гордость и предупреждение».

Предмет исследования — женские образы романа Джейн Остен «Гордость и предупреждение».

Основная цель работы — доказать, что женские образы романа Джейн Остен «Гордость и предупреждение» актуальны и сейчас.

Для достижения цели мы ставим перед собой следующие задачи:

  1. Изучить литературу по теме, биографию автора, социокультурную ситуацию времени действия в романе, проанализировать образы героинь романа.
  2. Выяснить значение терминов «диалог культур».
  3. Провести опрос ровесниц главной героини романа среди учащихся колледжа.
  4. Сопоставить женский образ викторианской Англии с нашими современницами, ровесницами главной героини.
  5. Проанализировать полученные результаты.
  6. Сделать выводы.

Гипотеза – все девушки, независимо от страны, эпохи и социального слоя, хотят одного и того же – быть счастливыми.<\p>

Методы исследования, которые использовались в исследовательской работе:

– наблюдение

– анализ- интервью

– сравнение

– изучение и обобщение

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она может помочь по-новому взглянуть на роман «Гордость и предубеждение».

ДИАЛОГ КУЛЬТУР

Ключевое понятие для нашего исследования – это диалог культур. В основу положены идеи М.М. Бахтина «о культуре как диалоге», идеи «внутренней речи» Л.С. Выготского и положения «философской логики культуры» В.С. Библера.

Совет

Диалог культур в человеческой истории неизбежен, поскольку культура не может развиваться обособленно, она должна обогащаться за счет других культур. Поскольку, «общаясь, люди создают друг друга» (Д.C. Лихачев), диалог культур развивает и различные культуры.

<\p>

Основные положения концепции диалога культур были разработаны М.М. Бахтиным и углублены в работах В.С. Библера.

Бахтин определяет культуру как форму общения людей разных культур; он утверждает, что «культура есть там, где есть две (как минимум) культуры, и что самосознание культуры есть форма её бытия на грани с иной культурой» [Библер 1991, 85].

Культура есть «форма общения индивидов» [Библер 1990, 289]. Основой общения индивидов в культуре и самих культур выступает текст.

Бахтин в «Эстетике словесного творчества» писал, что текст может быть представлен в разных формах: как живая речь человека; как речь, запечатлённая на бумаге или любом другом носителе (плоскости); как любая знаковая система (иконографическая, непосредственно вещная, деятельностная и т.д.).

В свою очередь каждый текст всегда диалогичен, так как всегда направлен к другому, опирается на предшествующие и последующие тексты, созданные авторами, имеющими своё миропонимание, свою картину или образ мира, и в этой своей ипостаси текст несет смысл прошлых и последующих культур, он всегда на грани.

Именно это указывает на контекстный характер текста, делающий его произведением. По выражению В.С. Библера, текст, понимаемый как произведение, «живет контекстами…, все его содержание только в нем, и все его содержание – вне его, только на его границах, в его небытии как текста» [Библер 1991, 76].

Произведение отличается от продукта потребления, от вещи, от орудия труда тем, что в них воплощается бытие человека, отстраненное от него самого. В произведении воплощено целостное бытие автора, которое может быть смыслом только при наличии адресата.

https://www.youtube.com/watch?v=FZ2bn_hUE0U

В «диалоге культур» речь идёт о диалогичности самой истины (красоты, добра), о том, что понимание другого человека предполагает взаимопонимание «Я – ты» как онтологически различных личностей, обладающих – актуально или потенциально – различными культурами, логиками мышления, различными смыслами истины, красоты, добра… Диалог, понимаемый в идее культуры, – это не диалог различных мнений или представлений, это – всегда «диалог различных культур» [Библер 1990, 299]. Таким образом, диалог культур есть их взаимодействие. Он представляет собой «разновидность межкультурного взаимодействия, предполагающую активный обмен содержанием культур-контрагентов при сохранении ими своей самобытности». Диалог культур, таким образом, – это условие развития культуры.

Каждая культура безусловна, неповторима и самобытна. В этом – ценность каждой из культур. Однако исторический процесс свидетельствует, что каждая культура возникает не на пустом месте, не обособленно, а во взаимодействии с другими культурами.

Какой бы глубокой ни была культура, она не самодостаточна. Необходимым законом ее существования является постоянное обращение к опыту других культур. Ни одна культура не смогла бы утвердиться, если бы была полностью обособлена и изолирована.

 

Обратите внимание

        В своей работе мы будем рассматривать диалог культур: прошлого и настоящего, Англии 19 века и нашей современности.

ЖЕНСКИЕ ОБРАЗЫ РОМАНА<\p>

«ГОРДОСТЬ И ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ»<\p>

ДЖЕЙН ОСТЕН

В произведении «Гордость и предубеждение» главная героиня романа – Элизабет Беннет. Она и её семья живут в поместье Лонгборн, расположенном неподалёку от городка Меритона, графство Хортфордтир. Элизабет Беннет независимая, остроумная, яркая. Она отличается удивительным чувством юмора и интеллектом.

Девушка свободна в своих убеждениях, но при этом понимает, что правильно, а что нет. Она очень рассудительная и гордая. «Порой за счастье нужно бороться даже с самим собой», – говорит она, потому,  что знает, чего хочет.<\p>

Лизи вторая по возрасту из пятерых сестёр Беннет. На начало книги ей 20 лет.

По своей натуре она склонна к дерзости; впрочем, даже эти черты она проявляла довольно беззлобно и неагрессивно.

На предложение руки и сердца, обиженная мистером Дарси, она отвечает: «Будь вы единственным мужчиной на Земле и то не силах были бы уговорить выйти за вас замуж!» История Лиза и мистера Дарси – это история трудного пути двух сердец навстречу, через тернии событий, случайностей … и характеров.

<\p>

Но вернёмся назад к семье Элизабет. Родителей девушки Джейн Остен характеризует кратко и беспощадно: «В характере мистера Беннета так затейливо сочетались живость ума и взбалмошность, что за двадцать три года совместной жизни жена всё ещё не сумела к нему приноровиться.

Разобраться в её натуре было намного проще. Она была невежественной женщиной с недостаточной сообразительностью и неустойчивым настроением. Когда она бывала чем-нибудь недовольна, то считала, что у неё не в порядке нервы.

Целью её жизни было выдать дочерей замуж, а единственным развлечением – визиты и новости».

Важно

Джейн – старшая сестра в семье, она красивая, скромная, ей, конечно, не придет в голову околдовать мужчину своими чарами. Неподдельная простота характера, ум и мудрость Джейн могут покорить любого, кто с ней общался хоть раз.

Правда некоторые находили ее легкомысленной и пустой, потому что она была склонна сдерживать свои мысли и эмоции внутри и открывалась не каждому человеку.

На балах она была скромна, неразговорчива и не проявляла сильных эмоций в отличие от своих младших сестёр.

Всё, что интересуют младшую Лидию –  это мужчины, а еще лучше – офицеры. Её старшие сёстры боятся, что в один прекрасный день её импульсивный характер приведёт к беде, но мать не видит никаких проблем в легкомысленном поведении Лидии и только поощряет её.

В результате чего на семью Беннетов чуть не обрушился позор: Лидия сбежала со своим кавалером из дома. И вышла за него замуж только благодаря щедрости мистера Дарси.<\p>

Мисс Кэтрин (Китти) Беннет – четвёртая дочь Беннетов. Лучшая подруга Лидии. Легкомысленная, поддающаяся влиянию младшей сестры, девушка.

В конце книги опеку над ней взяли Элизабет и Джейн, как самые разумные и ответственные сёстры.

Мисс Мэри – средняя дочь Беннетов.  «У Мэри не было ни талантов, ни вкуса», она была «единственная в семье дурнушка, которая усиленно занималась самоусовершенствованием и всегда была рада себя показать».

Что и приводило её к неловкости в  обществе.<\p>

Необычный склад ума выделял Лизи из толпы других необразованных девиц.

Совет

Хоть внешность ее была проста и незаметна, но всё же в ней была какая-то искорка, притягивающая к ней различных особ.

«Мистер Дарси вначале едва допускал, что она недурна собой. Он совершенно равнодушно смотрел на нее на балу и когда они встретились в следующий раз, он видел в ней одни недостатки.

Но лишь только он вполне доказал себе и своим друзьям, что в ее лице нет ни одной правильной черты, как вдруг стал замечать, что оно кажется необыкновенно одухотворенным благодаря прекрасному выражению темных глаз. За этим открытием последовали и другие, не менее рискованные.

Несмотря на то, что своим придирчивым оком он обнаружил не одно отклонение от идеала в ее наружности, он все же был вынужден признать ее необыкновенно привлекательной. Дарси восхищался ее глазами».

Но привлекательной Элизабет Беннет была не для каждого. Кэролайн Бингли, мечтающая выйти замуж за Дарси и считающая Элизабет своей соперницей, говорит о ней: «Лицо у нее слишком узкое, кожа темная, а черты самые невзрачные. Ну какой у нее нос? Ни лепки, ни выразительности.

Губы терпимые, но такие заурядные. А в ее глазах – кто-то однажды даже назвал их очаровательными? – я никогда не находила ничего особенного. Их едкий, пронизывающий взгляд вызывает у меня отвращение.

Во всем ее облике столько простонародного самодовольства, с которым невозможно примириться! Понятно, что Кэролайн не объективна. Старается приписать недостатки, которых нет.<\p>

Любовь Элизабет и Дарси – это огромный путь через гордость, социальную пропасть, интересы их семей и жизненные позиции.

Всё говорило об их несовместимости, о том, что Лизи ему не пара.

Он легко мог бы найти себе другую, более красивую, богатую и родовитую девушку, но была бы она также умна, как наша героиня? Ведь даже, когда мистер Дарси пытался вручить ей кольцо со словами: «Я переплюнул свою гордость и закрыл глаза на то, что вы не из моего общества. Вы выйдете за меня замуж?» Она чётко и непринуждённо ответила: «Нет». Но даже это не смогло препятствовать их.  

СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ СИТУАЦИЯ РОМАНА

https://www.youtube.com/watch?v=9JkRhncRsAg

Джейн Остин начала работу над романом, когда ей едва исполнилось 21 год. Издатели отказались опубликовывать рукопись, и она пролежала под сукном более пятнадцати лет.

Лишь после успеха романа «Разум и чувства», вышедшего в 1811 году, Джейн Остин смогла, наконец, опубликовать и своё первое детище.

Перед публикацией она подвергла его тщательной переработке и достигла необычайного сочетания: весёлости, непосредственности, эпиграмматичности, зрелости мысли и мастерства.

Обратите внимание

Благодаря своему незаурядному художественному темпераменту ей удавалось интересно писать о том, что под пером тысячи других, внешне похожих на неё сочинительниц выглядело бы смертельно скучным.<\p>

На протяжении всей своей жизни писательница так и не вышла замуж, а ведь ей не раз делали предложение. Говорят, она хранила верность брату поэта Уильяма Вордсворда, моряку, погибшему во время кораблекрушения.

Источник: https://nsportal.ru/ap/library/literaturnoe-tvorchestvo/2018/04/16/zhenskiy-obraz-v-dialoge-kultur-na-primere-romana

Рецензия на книгу “Гордость и Предубеждение” – Джейн Остен

Рецензия на книгу «Гордость и Предубеждение» Джейн Остен, написанная в рамках конкурса «Моя любимая книга 2015». Автор рецензии: Семенова Мария.

Скачать презентацию (613 Кб)

«Я бы простила ему его гордость, не задень он мою»
«Гордость и предубеждение» Джейн Остен.

У каждого человека есть книга, которая запала ему в душу и изменила его. В моем случае это книга Джейн Остен «Гордость и предубеждение». Я прочитала её два месяца назад, и во мне до сих пор бурлят необычайные чувства. Этот роман для меня философский. В нем много цитат, высказываний, поступков, которые могут поменять человека на сто восемьдесят градусов.

Название романа уже даёт знать,что здесь будет говориться о гордости,а точнее о гордости двух людей.

Почти все романы Джейн Остен основаны на том,что главные герои влюбляются не в тех, в кого следовало бы, далее следующую половину романа они идут наперекор своей судьбе и в итоге их сердца находят путь к тому, чтобы быть вместе,несмотря на все преграды. В данной книге говорится о вышеупомянутых двух людях.

Элизабет Беннет – девушка из простой семьи, которую напрягает ничтожность матери и сестер, которых она стыдится. Сама же она открытая, очень умная, справедливая, остроумная, веселая и при этом имеющая моральные принципы,делает выводы о людях с первых знакомств, встреч.

Мистер Дарси– аристократ, имеет родную сестру, которую очень сильно любит и всё делает для неё. В его натуре содержится ум, воспитанность, а так же гордость и высокомерие. Но на самом деле он благородный и помогает людям, которым действительно нужна помощь.

К каждому герою Джейн Остен относится с уважением, справедливостью и почтением.

Основной мыслью является то, что любовь настолько сильна, что может поменять даже такого человека, как г-на Дарси. Но не только эта мысль главная, есть так же предложение, произнесенное Джейн: «Что угодно, только не брак без любви». Несмотря на то,что мать хотела выдать их замуж за молодых людей, которые имеют много денег,дочери же хотели выйти замуж по любви.

Важно

Этот роман актуален в наши дни, его изучают в британских университетах, школах. Во времена создания этого шедевра эту книгу не признавали нужной для печатания, и поэтому роман пролежал на полке пятнадцать лет, после публикации одной из книг, «Гордость и предубеждение» всё же опубликовали.

Роман учит тому,что люди боятся показать свои чувства из-за своей гордости,боязни быть покинутым, а также брошенным.

Этот роман должен прочесть каждый человек и пережить все те чувства, которые описаны в книге.

Рецензия написана в рамках конкурса «Моя любимая книга 2015».
Автор рецензии: Семенова Мария.

Источник: https://buklya.com/gordost-i-predubezhdenie-dzhejn-osten.html

«Гордость и предубеждение»

Сегодня имя Джейн Остин знакомо, по крайней мере, на слух, абсолютному большинству людей из развитых стран. А не заставляющие себя ждать ассоциации предлагают  словосочетание «женские романы».

И хотя традиционно именно женщины читают чаще и больше, в русскоговорящем, во всяком случае, обществе сформировалась чисто мужская, немного надменная, позиция, причисляющая произведения этого поджанра к литературе второго сорта.

Хотя почти наверняка, о несерьезности «Гордости и предубеждения», вы услышите от лентяев, которые найдут себе сотню оправданий, чтобы не взять в руки любую книгу.

Лично я всегда открыто и с интересом приступаю к культовым произведениям литературы, чтобы сопоставить сложившееся мнение и свои собственные убеждения. Перед тем, как перейти к анализу прочитанного, сделаю, как мне кажется, важную ремарку.

Чтобы не запутаться, нужно помнить, что в отечественных изданиях вы можете встретить следующие расхожие варианты перевода: «Гордость и Гордыня» и «Гордость и предрассудки». Кроме того, не стоит путать роман с другим произведением автора, похожего характера, «Чувство и чувствительность» («Разум и чувство») – в университетские годы я, тогда не имев экземпляров, путал.

— Что означает ваше выразительное замечание, сударыня? — спросил он с удивлением. — Считаете ли вы вздорным обычай, согласно которому, прежде чем иметь дело с незнакомым человеком, он должен быть вам представлен? Или вам не нравится существующий порядок такого представления?

Если говорить об ощущениях, сопровождающих прочтение Pride & Prejudice, то их можно соизмерить с легкой читательской абстракцией от внешнего мира, вне страниц книги. Кому-то такое сравнение покажется странным, но словно знакомишься с фантастическим произведением.

Не в том смысле, что расказанная история обращается к смело выдуманному – просто с каждым десятилетием творческая вселенная Джейн Остин и общество, которое здравствует в ней, становятся чем-то выразительно отличным, приобретают те самые романтические нотки, часто чуждые современной глобализации и информационной зависимости, в которой мы привыкли жить. Героини романа живут, руководствуясь понятиями, которые чужды большинству людей, взявших в руки книгу. И хотя семейство Беннет испытывает на себе снисходительное отношение со стороны богатой аристократии провинции, они также являются людьми благородными. Таким образом, на протяжении тех часов, что мы провидим с персонажами романа, мы прикасаемся к жизни английской аристократии начала XIX в ее литературном разнообразии. Тем более, что автору не пришлось далеко ходить за вдохновением – она окружила выдуманную историю конкретных людей, вполне настоящими атрибутами, которые ее были хорошо знакомы.

Совет

Если произнести вслух известный риторический вопрос: чему же книга может нас научить, то «Гордость и Гордыня» – одно из самых качественных произведений, в основе истории которых лежит такое понятие как нравственность.

Молодая девушка может на всю жизнь скомпрометировать себя и стать объектом для презрения и насмешек, если отправится на конную прогулку с малознакомым молодым человеком, или согласиться на общение с ним в доме, без присутствия родителей.

Джентльмен обязан оказать внимание и расположение участницам балла, чтобы ни одна из них не оказалась на обочине внимания в этот вечер. Семья, которая может лишиться права на свою собственность, в силу бюрократических условностей, не рассматривает интриги, подстрекательство и обман.

Кому-то такое социальное целомудрие покажется излишним и чуждым, но мы просто настолько привыкли к либерализму, привыкли закрывать глаза за безнравственность, разврат, что может сработать защитная реакция собственных убеждений. Я не о библейских грехах и суевериях Бронзового века, а о чувстве собственного достоинства.

Когда она дошла до того места, где сурово и вместе с тем заслуженно осуждались недостатки ее родных, переживаемое ею чувство стыда стало еще острее. Она слишком хорошо понимала справедливость высказанных в письме упреков, чтобы пытаться их опровергнуть.

Сюжетная линия затрагивает благополучие семейства Беннет, живущего в графстве Хартфордшир, что придает рассказанной истории по-доброму обманчивое ощущение реальности произошедшего.

В доме, где живет пятеро молодых девушек, естественно, главной головной болью матери и, в меньшей степени отца, является устройство их будущей жизни. Роман подарил нам сразу несколько увлекательных образов и Элизабет Беннет считается примером сильного женского образа в мировой литературе.

Она действительно бунтарка, без перегибов отвергающая давление на себя извне, в том числе отрицающая общественное порицание. Большую часть произведения мы проведем именно в ее кампании, хотя масштаб событий охватывает других сестер и лиц, причастных к их судьбе.

Обратите внимание

Например, старшая сестра Джейн вызывает просто приступы симпатии и сопереживания, как невероятно светлый и открытый, уязвимый образ. Выступает одной из граней вечного соперничества между добром и злом.

Отдельного содержательного упоминания заслуживает и главный мужской персонаж, ставший титульным. В случае с Мистером Дарси, как героем романа «Гордость и предубеждения», его слава, как говорится, опережает его самого. Молодой человек проявляет рассудительность и хладнокровие ума, не свойственное его окружению.

На протяжении всей части произведения, где присутствует Дарси, его поступки и поведение, резко контрастирующее даже с лучшим другом, Чарльзом Бингли, вызывают смесь эмоций – от порицания до восхищения.

Небольшой объем книги Остин обеспечивает определенную насыщенность происходящего и здесь откровенно не хочется пропускать какие-то отдельные части.

Моя оценка: 8,5 из 10

Источник: https://www.recenzent.org.ua/book-review-pride-and-prejudice/

Джейн Остен – Гордость и предубеждение

Роман начинается с беседы мистера и миссис Беннет о приезде молодого джентльмена мистера Бингли в Незерфилд-парк.

Жена уговаривает мужа навестить соседа и завести с ним более тесное знакомство. Она полагает, что мистеру Бингли непременно понравится одна из их дочерей, и он сделает ей предложение.

Мистер Беннет наносит визит молодому человеку, и через какое-то время тот отвечает ему тем же.

Следующая встреча мистера Бингли с семейством Беннет происходит на балу, куда незерфилдский джентльмен приезжает в сопровождении своих сестёр (мисс Бингли и миссис Хёрст), а также мистера Дарси и мистера Хёрста.

Сперва мистер Дарси производит благоприятное впечатление на окружающих из-за слуха о том, что его годовой доход превышает 10 тысяч фунтов.

Однако позже общество меняет свою точку зрения, решив, что он слишком «важный и надутый», поскольку молодой человек не желает ни с кем знакомиться и танцует на балу лишь с двумя знакомыми ему дамами (сёстрами Бингли). Бингли же пользуется огромным успехом. Его особое внимание привлекает старшая дочь Беннетов Джейн.

Девушка также влюбляется в молодого человека. Мистер Бингли обращает внимание Дарси на Элизабет, однако, тот говорит, что он в ней не заинтересован. Элизабет становится свидетелем этого разговора. Хоть она и не показывает вида, у неё начинает формироваться сильная неприязнь к мистеру Дарси.

В скором времени мисс Бингли и миссис Хёрст приглашают Джейн Беннет пообедать у них. Мать отправляет дочь верхом на лошади под проливным дождём, вследствие этого девушка простужается и не может вернуться домой. Элизабет идёт пешком в дом Бингли, чтобы навестить больную сестру. Мистер Бингли оставляет её ухаживать за Джейн.

Элизабет не испытывает удовольствия от общения с незерфилдским обществом, поскольку только мистер Бингли проявляет искренний интерес и заботу о её сестре. Мисс Бингли полностью увлечена мистером Дарси и безуспешно пытается привлечь его внимание к себе.

Миссис Хёрст во всём солидарна с сестрой, а мистер Хёрст безразличен ко всему, кроме сна, еды и игры в карты.

Важно

Мистер Бингли влюбляется в Джейн Беннет, а мистер Дарси чувствует симпатию к Элизабет. Но Элизабет уверена, что он её презирает. Кроме того, во время прогулки сёстры Беннет знакомятся с мистером Уикхемом. Молодой человек производит на всех благоприятное впечатление.

Несколько позже мистер Уикхем рассказывает Элизабет историю о непорядочном поведении мистера Дарси по отношению к себе. Дарси якобы не исполнил последнюю волю покойного отца и отказал Уикхему в обещанном ему месте священника. У Элизабет складывается дурное мнение о Дарси (предубеждение).

А Дарси чувствует, что Беннеты «не его круга» (гордость), знакомство и дружба Элизабет с Уикхемом также не одобряются им.

На балу в Незерфилде мистер Дарси начинает понимать неизбежность брака Бингли и Джейн. Семья Беннетов, за исключением Элизабет и Джейн, демонстрирует полное отсутствие манер и знания этикета.

Следующим утром мистер Коллинз, родственник Беннетов, делает Элизабет предложение, которое она отвергает, к большому огорчению её матери миссис Беннет. Мистер Коллинз быстро оправляется и делает предложение Шарлотте Лукас, близкой подруге Элизабет.

Мистер Бингли неожиданно покидает Незерфилд и возвращается в Лондон вместе со всей компанией. Элизабет начинает догадываться, что мистер Дарси и сёстры Бингли решили разлучить его с Джейн.

Весной Элизабет навещает Шарлотту и мистера Коллинза в Кенте. Их часто приглашает к себе в Розингс-парк тётя мистера Дарси леди Кэтрин де Бёр. Вскоре Дарси приезжает погостить у своей тёти.

Элизабет знакомится с кузеном мистера Дарси полковником Фицуильямом, который в разговоре с ней упоминает о том, что Дарси ставит себе в заслугу спасение своего друга от неравного брака. Элизабет понимает, что речь идёт о Бингли и Джейн, и её неприязнь к Дарси ещё более увеличивается.

Совет

Поэтому, когда Дарси неожиданно приходит к ней, признаётся в любви и просит руки, та ему решительно отказывает. Элизабет обвиняет Дарси в том, что он разрушил счастье её сестры, в том, что он подло поступил с мистером Уикхемом, и в его высокомерном поведении по отношению к ней.

Дарси отвечает ей в письме, в котором объясняет, что Уикхем обменял наследство на деньги, которые спустил на развлечения, а затем предпринял попытку бежать с сестрой Дарси Джорджианой. Что касается Джейн и мистера Бингли, то Дарси решил, что Джейн «не питает к нему [к Бингли] глубокого чувства».

Кроме того, Дарси говорит о «полном отсутствии такта», которое постоянно демонстрировали миссис Беннет и её младшие дочери. Элизабет вынуждена признать истинность наблюдений мистера Дарси.

Несколько месяцев спустя Элизабет и её тетя и дядя Гардинеры отправляются в путешествие. Среди прочих достопримечательностей они посещают Пемберли, поместье мистера Дарси, уверенные, что хозяина нет дома. Неожиданно мистер Дарси возвращается. Он очень вежливо и гостеприимно принимает Элизабет и Гардинеров.

Элизабет начинает понимать, что Дарси нравится ей. Возобновление их знакомства, однако, прерывается новостью о том, что Лидия, самая младшая сестра Элизабет, убежала с мистером Уикхемом. Элизабет и Гардинеры возвращаются в Лонгборн.

Элизабет переживает о том, что её отношения с Дарси закончились из-за позорного бегства младшей сестры.

Лидия и Уикхем уже как муж и жена навещают Лонгборн, где миссис Уикхем случайно проговаривается, что мистер Дарси был на церемонии венчания. Элизабет узнаёт, что именно Дарси нашёл беглецов и устроил венчание. Девушка очень удивлена, но в это время Бингли делает предложение Джейн, и она забывает про это.

Леди Кэтрин де Бёр неожиданно приезжает в Лонгборн, чтобы развеять слухи о женитьбе Элизабет и Дарси. Элизабет отвергает все её требования.

Обратите внимание

Леди Кэтрин уезжает и обещает рассказать о поведении Элизабет своему племяннику. Однако, это даёт Дарси надежду на то, что Элизабет поменяла своё мнение.

Он едет в Лонгборн и снова делает предложение, и на этот раз, его гордость и её предубеждение преодолены согласием Элизабет на брак.

Источник: https://KnigoPoisk.org/books/dzheyn_osten_gordost_i_predubezhdenie

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector
Для любых предложений по сайту: [email protected]