Анализ новеллы «пышка» (ги де мопассан)

«Пышка», анализ новеллы Ги де Мопассана

Созданная в конце 1879 года, специально для сборника «Вечера в Медане», «Пышка» стала одной из наиболее известных новелл Ги де Мопассана. В ней автор с неподражаемым мастерством передал реальную картину событий франко-прусской войны, людей, занятых в ней с обеих сторон, их чувства, мысли и поступки.

Главные герои новеллы – руанцы, чей город был сдан французской армией на милость прусских победителей. Патриотически настроенные и, одновременно, испуганные граждане не смогли вынести бытового сосуществования рядом с врагами и решили покинуть город, намереваясь осесть там, где нет немцев – в дальних французских или английских краях.

В число беглецов попали люди, принадлежащие к разным социальным слоям: графы, фабриканты, виноторговцы, монахини, один демократ и одна особа «лёгкого поведения» по прозвищу Пышка. Вокруг последней и формируется основное сюжетное ядро новеллы.

Именно Пышка (настоящее имя девушки Элизабет Руссе) становится той «лакмусовой бумажкой», посредством которой раскрываются истинные характеры всех остальных героев произведения.

Композиция «Пышки» – классическая для жанра новеллы. В качестве экспозиции в ней применяется сцена отступления французской армии и занятие Руана прусскими солдатами. Завязка сюжета происходит в тот момент, когда главные герои «Пышки» садятся в карету и обнаруживают среди себя руанскую проститутку.

Обратите внимание

Негативное восприятие девушки постепенно вытесняется у них животным чувством голода и благодарностью к накормившему их человеку. Общая беда сближает пассажиров, а искренний патриотизм Элизабет Руссе примиряет их с её видом деятельности.

Кульминация новеллы приходится на Тот, где руанцев задерживает прусский офицер, изо дня в день требующий от Пышки интимных услуг. Испуганные задержкой, доселе мирные попутчики девушки начинают выказывать своё раздражение.

Добропорядочные, на первый взгляд, люди отказываются понимать, почему проститутка не может выполнить свои профессиональные обязанности и выручить всех из неприятного положения, в которое они попали по её же вине. Поддавшаяся на льстивые уговоры Пышка подвергается всеобщему осмеянию в момент её близости с прусским офицером.

Как только девушка выполняет свою задачу, критика обществом её рода занятий достигает пика, и люди отворачиваются от неё, как от прокажённой. Печальная развязка сюжета сопровождается горькими слезами девушки, льющимися под патриотические звуки «Марсельезы».

Художественный образ Элизабет Руссе – один из самых колоритных в новелле.

Несмотря на свою «профессию», девушка показывает себя человеком добрым (она щедро делится едой со всеми пассажирами кареты, идёт смотреть на крестины незнакомого ей ребёнка), патриотически настроенным (Пышка бежит из Руана после того, как чуть было не задушила немецкого солдата, и отказывается заниматься любовью с Корнюде, находясь в одном доме с врагом), самоотверженным (ради спасения всего общества она соглашается пожертвовать не только своим телом, но и моральными принципами, и проводит ночь с прусским офицером).

Виноторговец Луазо рисуется в новелле хватким деловаром (он умудряется договориться о поставках своего вина с хозяином постоялого двора в Тоте в то время, как все переживают из-за длительной задержки и возможных неприятностей) и пройдохой, любящим совать нос во всё и вся (Луазо подглядывает, как Пышка отказывает Корнюде в любви) и оперирующим своими жизненными принципами в угоду кошельку и телу (он подлизывается к Пышке, чтобы получить вожделенную еду).

Демократ Корнюде – патриот только на словах. Вся его борьба с врагом заключается в рытьем окопов, причём до того момента, как неприятель появится на горизонте.

Корнюде – человек свободный от социальных предрассудков, несколько распущенный, но в то же время порядочный.

Только ему хватает смелости назвать своих попутчиков подлецами за то давление, которое приводит Пышку в постель к прусскому офицеру.

Важно

Добропорядочные женщины – графиня Юбер де Бревиль, фабрикантка Карре-Ламадон и супруга виноторговца Луазо – только внешне блюдут правила приличия.

Как только Пышка отправляется наверх, в спальню к мужчине, они с радостью включаются в обсуждение интимного процесса, отпуская по поводу происходящего не менее сальные шуточки, чем их мужья.

Две монахини в новелле также не блещут особыми духовными достоинствами – они вместе со всеми уговаривают Пышку на один из самых неблаговидных, с точки зрения веры, поступок.

Важной художественной особенностью новеллы являются реалистичные описания людей, характеров, пейзажей, предметов, событий. Все они изобилуют взятыми из жизни подробностями и рисуются очень живым и образным языком.

По произведению: «Пышка»

По писателю: Мопассан Ги де

Источник: https://goldlit.ru/maupassant/235-pishka-analiz

Динамизм повествования и психологизм в изображении персонажей в новелле Ги де Мопассана «Пышка»

ЗАНЯТИЕ 14

Тема:

Динамизм повествования и психологизм в изображении персонажей в новелле Ги де Мопассана «Пышка»

ПЛАН

• Особенности композиции новеллы «Пышка», ведущая мысль.

• Причины отъезда пассажиров из Руана в опасное время. Характеристика их. Отношение к ним автора.

• Образ Пышки.

• Характеристика прусского офицера, его роль в новелле.

Задания для подготовительного периода

• Повторите теоретические сведения иронию.

• Подумайте, можно дилижанс назвать символом? Что он символизирует?

• Запишите оценку новеллы Андре Моруа в литературном портрете «Ги де Мопассан».

• Составьте чайнворди, кроссворды, ЛС, литературные игры и тесты.

Литература

Гладышев В. В. Эпистолярное наследие как контекст. (Гюстав Флобер о Ги де Мопассана). // Всемирная литература в средних учебных заведениях Украины. – 2000. – № 11. – С. 40-41.

Данилин Ю. И. Жизнь и творчество Мопассана. – М., 1968.

Калитина Н. Г., Гюстав Курбе. Очерк жизни и творчества Мопассана. – М., 1981.

Пащенко В.И. Ги де Мопассан. Очерк жизни и творчества. – К., 1986.

Градовсъкий A.B. Исповедь двух жуїрів. «Милый друг» Мопассана и «Город» Пидмогильного. 10 кл. // Зарубежная литература в средних учебных заведениях Украины. – 1999. – №3.-С. 16-19

Ревнивцу А.В. Психологический анализ как средство изучения художественного произведения (на примере фрагментов уроков по творчеству Ги де Мопассана, П. Мериме, И. Крылова, Ф.Тютчева) // Всемирная литература в средних учебных заведениях Украины. – 2003. – № 12. – С. 33-35.

Франс А. Ги де Мопассан и французские рассказчики // Зарубежная литература. – 1998. – № 6. – С. 4

Инструктивно-методические материалы

Имя Ги де Мопассана стоит рядом с именами Стендаля, Флобера. Существовала устоявшаяся мысль, что он был лучшим из зарубежных новелістів XIX века.

Мопассан – основатель жанра психологической новеллы и одновременно создатель безупречных образцов этого жанра. Создал около 300 новелл, которые отразили социальные проблемы того времени.

Создал яркую и широкую картину действительности. В поле зрения писателя попали различные слои французского общества:

• крестьянское жизни;

• мораль и психология мелких буржуа;

• жизнь и ценности изысканного общества.

Это и определило главные темы творчества новеллиста:

– тема франко-прусской войны («Пышка», «Два приятеля», «Мадемуазель Фифи»);

– тема судьбы женщины в обществе («Сімонів отец»);

– тема верности и предательства (« Исповедь»);

– религии и ее влияния на людей и т.д.

Ги де Мопассан создал новый тип новеллы, которого не знала европейская литература:

• сюжет и содержание не совпали (несоответствие между сюжетом и содержанием имела разные формы);

• воспроизвел лишь отдельный эпизод человеческого бытия без четкого определения финала;

• каждый эпизод – проявление глубинных процессов жизни, увидеть, понять которые автор предложил читателям;

• сюжет стал верхним слоем, за которым приховалося главное;

Ги де Мопассан применил специфические средства реализма и психологизма Флобера, учеником которого он был:

• не описывать психологии героя – пусть о нем говорят его поступки (патриотический поступок Пончики);

– не выкладывать подробности – пусть выбранная черта даст остро и полно ощутить целое;

– не комментировать и не оценивать – пусть говорят действия и подтекст, лексика и краски.

Совершенная по стилю можно назвать новеллу «Пышка» (1880). В «Очерке «Вечера в Медане”» Мопассан рассказал о том, что группа молодых писателей, которые собрались в Эмиля Золя в его загородном доме в Медане, решили создать сборник рассказов на тему франко-прусской войны. Мопассану и двум другим писателям было поручено написать по одному рассказу к этой сборки.

Задача сборника – борьба против шовинистической литературы 70-х годов, которая поднимала до небес французскую армию, которая потерпела поражение. Историю, которую рассказал в «Пышке» Мопассан, он узнал от своего родственника, который сам был участником этого путешествия.

Но, взяв сюжет из реальной жизни, Мопассан совсем не стремился натуралистически точно воспроизвести жизненное приключение со всеми присущими ей в реальности подробностями и деталями, а внес в нее целый ряд изменений.

Совет

Андрієнна Легей – прототип Пончики – на самом деле осталась верной своей непримиримой патриотической вражды к прусского офицера; и, по словам тех же свидетелей, она была крайне обижена на Мопассана за то, что он заставил Пышку поступить по-другому.

Писатель знал лично Легей: она умерла в бедности после неудачной попытки покончить жизнь самоубийством, оставив своему домовладельцу письмо с извинением, что не может заплатить ему 7 франков.

Сборник «Вечера в Медане» вышла в свет 16 апреля 1880 г., и повесть «Пышка» была признана лучшей. История сопротивления и падения мадемуазель Элизабет Руссе не исчерпала содержания новеллы.

Эта история вставлена в широкую рамку авторского повествования. Экспрессия в начале и в конце новеллы имела очень точный адрес: буржуа, «которые разжирели и потеряли всякую мужество у себя за прилавком», оказались в финале «честными мерзавцами».

Оценка Мопассана тесно связана с сюжетом новеллы.

Сюжет составлен из трех взаимно уравновешенных частей: путь в дилижансе, вынужденная задержка на постоялом дворе, снова дилижанс… Новелла начиналась картиной отступления французской армии – «не войска, а беспорядочных орд». В главном сюжете произведения речь шла о путешествии 10-х руанцев к Гавру.

Главная причина путешествия – «потребность в торговых сделках», снова «ожила в сердцах местных коммерсантов». Отделив их от других руанцев стенками почтовой диліжансу, Мопассан дал читателю возможность рассмотреть отобранные экземпляры достаточно пристально.

Это и супруги виноторговцев Луазо, «офицер ордена почетного легиона», фабрикант с женой и граф де Бревіль с графиней. Все они чувствовали себя «товарищами по богатству». Автор определил и источники этого богатства.

Один продавал некачественное вино и просто был мошенником, второй торговал политическими убеждениями, графство третьего основано было на том, что его предок сумел удачно продать собственную жену, которая стала любовницей короля.

Республиканец – демократ Корнюде, известный в дешевых пивных, и две монахини служили как бы фоном для распределения главных акцентов.

Обратите внимание

Шести лицам, которые олицетворяли «прослойка людей порядочных, влиятельных, верных религии с твердыми устоями», противопоставлена продажная женщина по прозвищу Пышка. Сам выбор профессии для героини новеллы достаточно ироничный. Луазо или где Бревілі торговали другими.

Пончик как товар могла предложить только саму себя, что и вызвало возмущение «порядочных» людей, которые оказались с ней в одной карете.

Мопассан весьма далек от идеализации или героизации Пончики. Ее портрет достаточно красноречиво свидетельствовал об этом.

Она «маленькая, вся кругленькая, заплила жирком, с пухлыми пальчиками, перетянутыми в суставах наподобие связки коротеньких сосисок».

Автор посмеивался над наивностью и ограниченностью героини, над ее доверчивостью и сентиментальностью, и все же морально сделал ее неизмеримо выше «порядочных» спутников.

Пончик с готовностью предложила буржуа, которые недавно оскорбляли ее, свои съестные припасы. Убедившись, что спутники голодные, она доброжелательная и способна на самопожертву. ей одной из всей компании было данное чувство национальной гордости. Правда, и гордость, и самопожертвование Пончики вылились скорее комическую, чем в героическую форму.

Она решительно отказала прусскому офицеру, который добивался ее любви. Для нее пруссак – враг, и уступить ему не позволяло ей чувство собственного достоинства. Намеченная в экспозиции тема народной войны получала несколько неожиданное, трагикомическое продолжение в протесте проститутки.

Героиня согласилась только в результате длительной психологической атаки со стороны своих спутников, которые оказались намного хитрее нее. Патриотический порыв и неожиданное целомудрие Пончики задерживали их отъезд, и они продали ее, как до этого продавали честь и родину.

Важно

Французские владельцы и пруссаки показаны в новелле не в состоянии вражды, а в единственно возможном для них состоянии купли-продажи. Интересно, что прусский офицер пассивный. Он выжидал. Луазо, Kappe – Ламадони и где Бревілі, наоборот, развернули активную деятельность. Монахини и республиканец Корнюде им потакали.

Читайте также:  Три смерти в повести «тарас бульба» (н. гоголь)

В карете, направлявшейся из постоялого двора, находились те же люди, только освещенные более резким светом. Эпизод с подорожньою провизией, повторенный дважды, предоставил рассказы особой завершенности.

В начале путешествия Пышка раздала все, что у нее было.

Отправляясь из постоялого двора, она не успела позаботиться о еде, но ей уже никто ничего не дал, все поспешно и жадно ели по углам, пока обиженная Пышка молча глотала слезы.

Такой финал вызвал у читателя почти физическое отвращение к буржуа, которые работали челюстями, и сочувствие к оскорбленной в своих лучших чувствах главной героини. Особенности композиции произведения:

• экспозиция новеллы дала широкую картину нашествия, описание исторических событий;

• кульминация новеллы – протест Пончики;

• неожиданная развязка;

• характер героев раскрывался через поведение;

• события происходили в дилижансе поданные в отношении людей из высшего мира к людям из низов;

• автор сам не высказывал прямого отношения к героям;

• эпизод с пустой провизией, повторенный дважды, предоставил рассказы особой завершенности.

ТЕМА: тема народного патриотизма.

ИДЕЯ: разоблачение позорного явления, когда бедность привела женщину к унизительной участи – быть живым товаром в цивилизованном обществе, которое громко кричало о свою добропорядочность.

ЦЕЛЬ: понять и донести читателям, кто виноват в том, что происходило, и

существовали силы, способные противостоять национальному распада.

ПРОБЛЕМЫ: войны, патриотизма, героизма, классового неравенства, человеческой чистоты и морального превосходства, деспотизма и т.д.

ВЫВОД: любовь Мопассана до людей «маленьких», неидеальных, но способных жертвовать собой ради родины, высоких идеалов, оставаться людьми в самых нечеловеческих условиях.

Основа – обычный бытовой анекдот, который перерос в большой произведение искусства, основная мысль которого – настоящими патриотами были простые люди, женщина – куртизанка.

Совет

Автор предлагал искать положительное – правду, гуманность, патриотизм там, где его, казалось бы, не могло и быть. Поэтому не случайно главной героиней стала женщина сомнительной репутации – проститутка Элизабет Руссе по прозвищу Пышка.

Однако она стала намного выше представителей «высшего» мира: Луазо, Каре-Ламадон, Юбер де Бревіль.

ОТНОШЕНИЕ АВТОРА К СВОИМ ГЕРОЯМ

Пассажиры Отношение автора
Супруги Луазо Он – отчаянный пройдоха, хитрый и жизнерадостный. Плебейская натура госпожи Луазо развернулась на всю ширину
Г-Н Карре-Ламадон Возглавил оппозицию с единственной целью – получить позже побольше за присоединение к тому строю, с которым он боролся
Юбер де Бревіль Дворянин пожилого возраста с величественной фигурой, пытался изысканностью костюма подчеркнуть свою природную схожесть с королем Генрихом IV
Республиканец Корнюде Чучело всех уважаемых людей

Дилижанс, в котором ехали убегая от врага герои, символизирующий Францию. Этим самым автор сделал незаметный переход от рассказы бытового содержания до всемирного уровня повествования и вынес приговор всему французскому обществу.

Идейную и стилевую сложность новеллы создала наличие в ней двух полюсов: пренебрежительно-насмешливого отношения автора к трусливых и продажных буржуа и сочувственно-захваченного – до французских патриотов, что отражено в авторской языке ряду оценочных высказываний.

Особенности новеллы «Пышка»:

• композиция – обобщение в отдельном ярком эпизоде типичных конфликтов периода войны и французского общества в целом;

• принцип парадокса (проститутка – патриотка);

• поиск справедливости (лицемерие сильных мира сего и достоинство отринутых, отвергнутых обществом людей);

• способность автора сопереживать боль вместе со своей героиней;

• правдивое изображение действительности – художественный прием реализма.

Источник: https://zarlitra.in.ua/36-21.html

Анализ новеллы Ги Де Мопассана «Пышка»

Департамент образования города Москвы.

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования 
города Москвы

«Московский городской педагогический университет». 
      
     

Реферат на тему:

Анализ 
новеллы Ги Де Мопассана «Пышка». 
      
   

Выполнила:

Рашидова 
Айсат

РУСА-ОД

3 курс 

Проверила:

Линкова Я.Н  

Москва 2011 год.<\p>

        «Пышка» — первый рассказ, прославивший имя Мопассана, — открывает собой целую серию его новелл и рассказов, посвященных событиям франко-прусской войны 1870-1871 годов, которая окончилась военной катастрофой при Седане и падением империи Наполеона III.

<\p>

        Эта новелла — первое произведение Мопассана, вышедшее под его настоящим именем. «Пышка» вошла в сборник рассказов «Меданские вечера». Идея выпустить этот сборник к десятилетней годовщине франко-прусской войны возникла в группе молодых писателей, объединившихся под лозунгом натурализма в литературе и собиравшихся по четвергам в Медане, в загородном доме Золя.

<\p>

          В сборник вошло шесть рассказов: самого Эмиля Золя, Поля Алексиса, Анри Сеара, Леона Энника, Жориса-Карла Гюисманса и Ги де Мопассана.<\p>

           Главные персонажи рассказа “Пышка” не были плодом чистого воображения автора.

Известен прототип Корнюде (родственник Мопассана — Шарль Корд'ом, который и рассказал ему подлинную историю, положенную в основу рассказа). Прообразом самой Пышки послужила Андриена Легэ, проститутка из Руана. 

На мой взгляд, новелла «Пышка» одна из ярких произведений писателя.<\p>

В этой новелле Мопассан описывает события, произошедшие во время Франко-прусской войны. Мопассан свел в одном дилижансе людей из высшего общества и женщину легкого поведения.  

        Пышка – прозвище девушки легкого поведения, которая ехала со знатными господами в одном дилижансе. Задержанные немецким патрулем, господа подтолкнули Пышку на безнравственный поступок, а потом, получив результат, сами же и осудили ее. 

        В новелле «Пышка» сюжет предельно прост, но в то же время впечатляющий. Захваченный прусаками Руан покидает группа людей, среди которых и оказывается Элизабет Руссе – пышка. Ими руководят далеко не патриотические чувства, а корыстные мотивы – боязнь потерять свои деньги.

Обратите внимание

В дороге эти «добропорядочные господа» пользуются добротой и отзывчивостью Пышки, заставляют её служить своим интересам. По их настоянию ей пришлось уступить домогательствам прусского офицера, представлявшего собой «великолепный образчик хамства, свойственного победоносному солдафону».

     Одним из излюбленных приемов Мопассана является парадокс. В «Пышке» он его использует в полной мере, противопоставляя «добродетельных» граждан Руана и «порочной проститутки Пышки (все они пассажиры одного дилижанса), в результате чего добро и зло должны поменяться местами (проститутка оказывается более нравственней и принципиальней «высоких» господ). 

            Как не странно, при описании пассажиров дилижанса все «положительные» герои получают отрицательные оценки непосредственно от повествования: оптовый виноторговец Луазо – мошенник; его жена – скряга; фабрикант – жадный лицемер.

Напротив, Пышка награждается самыми лестными определениями: свежа, румяна, великолепные черные глаза, густые ресницы (хотя и тут автор как бы подталкивает нас к конфликтной ситуации, господ он описывает с нравственной стороны, а в Пышке он затрагивает лишь ее внешний вид, не слова не говоря о ее профессии, или о какой-то ее моральной стороне). Этим противоречием Мопассан зарождает парадокс как ситуацию обличающую всех участников поездки.

          Дальше, развитие парадокса: проголодавшие господа вынуждены говорить с Пышкой, так как лишь у нее есть корзина с едой, которой она, ни сколько не смущаясь, делится с высокими особами.

        И наконец, конфликт, как основная часть парадокса, без которой он теряет всякий смысл. Немецкий офицер требует к себе Пышку (мадемуазель Элизабет Руссе), а та отказывает (офицер пруссак).

Вот он! Патриотизм! И тут Мопассан мастерски, на нескольких страницах описал все лицемерие, низость и трусость людей, по наследству получающих право быть избранными.

<\p>

          Чтобы закончить рассказ, Мопассан проводит параллель с началом поездки, теперь у всех есть еда, кроме Пышки, да только делится с ней никто не будет, и остается ей только одно – плакать.

Важно

          Мопассан мастерски эксплуатирует возможности парадоксальной ситуации, неожиданного поворота событий. Он достигает максимальной занимательности, используя всевозможные контрасты: социальные, бытовые, религиозные и наконец, нравственные.

     Примечательно, что дословный перевод прозвища Элизабет Руссе звучит как “шарик сала” (“Boule de suif”). Оно традиционно переводится как шутливо-ласкательное “Пышка”, тогда как французский вариант уничижителен; иными словами, по-французски Пышка гораздо менее аппетитна.

        В новелле “Пышка” Мопассан мастерски на нескольких страницах описал все лицемерие, низость и трусость людей, по наследству получающих право быть избранными или претендующих на ту ступеньку, которая недосягаема для простых смертных.<\p>

Источник: https://freepapers.ru/9/analiz-novelly-gi-de-mopassana/24324.170573.list1.html

Проблема авторской позиции в новелле Мопассана «Пышка»

Поиск Лекций

Вопросы и задания к практическому занятию по французской литературе последней трети XIX века: братья Гонкур, «Жермини Ласерте»; Золя, «Тереза Ракен»; Мопассан, «Пышка»

По доступным источникам («Википедия» и др.) уточните свои представления об истории и культуре Франции второй половины XIX века.

Обратите внимание на вопросы правления Наполеона III, реконструкции Парижа бароном Османом, расширения колониальных владений Франции, Франко-Прусской войны 1870 – 1871 годов.

Подумайте, почему Вальтер Беньямин назвал Париж «столицей девятнадцатого столетия». Как культурно-исторический фон отражен в произведениях, предлагаемых для обсуждения на занятии?

По учебной и справочной литературе ознакомьтесь с содержанием понятий «натурализм», «позитивизм», «импрессионизм», «символизм». Подумайте, можно ли провести какие-либо параллели между творчеством авторов, обсуждаемых на занятии, и живописью импрессионизма.

Вспомните знакомые вам произведения популярной французской литературы XIX века (Александр Дюма, Жюль Верн), музыки (Гуно, Бизе) и др. Образы Парижа конца века созданы в многочисленных операх и опереттах («Богема» Пуччини, «Мадемуазель Нитуш» Эрве и проч.).

· Авторская позиция в романе братьев Гонкур «Жермини Ласерте» (2 – 8 октября).

Фрагмент для анализа:

X

Эта счастливая и неудовлетворенная любовь вызвала во всем существе Жермини удивительные физиологические перемены. Как будто страсть, овладевшая ею, обновила и переродила весь ее вялый организм.

Ей уже больше не казалось, что она по капле черпает жизнь из скудного источника: в ее жилы влилась горячая кровь, тело наполнилось неиссякаемой энергией.

Она чувствовала себя здоровой и бодрой; радость существования порою била крыльями в ее груди, точно птица на солнце.

Совет

Жермини стала теперь поразительно деятельной. Болезненное нервное возбуждение, которое поддерживало ее прежде, сменилось полнокровной жаждой движения, шумным, переливающимся через край неугомонным весельем. Исчезли былая слабость, угнетенность, прострация, сонливость, томная лень.

Она уже не ощущала по утрам, что ее руки и ноги налиты свинцом и еле шевелятся, — напротив, она просыпалась легко, с ясной головой, открытая всем удовольствиям предстоящего дня.

Она быстро и резво одевалась; пальцы сами собой скользили по одежде, и Жермини не переставала удивляться тому, что чувствует себя такой живой и подвижной в те самые часы, которые раньше несли ей только бессилие и дурноту. Весь день потом она ощущала то же телесное здоровье, ту же потребность двигаться.

Ей непрерывно хотелось ходить, бегать, что-то делать, тратить себя. Прожитая жизнь порою просто не существовала для нее. Чувства, испытанные когда-то, стали далекими, как сон, и отступили в глубину памяти.

Прошлое вспоминалось так смутно, словно она прошла через него в забытьи, бессознательно, как сомнамбула. Впервые она поняла, познала острое и сладостное, мучительное и божественное ощущение играющих сил жизни во всей их полноте, естественности и мощи.

Из-за любого пустяка она готова была взбежать и спуститься по лестнице. Стоило мадемуазель сказать слово, как Жермини уже мчалась вниз с шестого этажа. Когда она сидела, ноги ее пританцовывали на паркете.

Она чистила, наводила лоск, расставляла, выколачивала, вытряхивала, мыла, не давая себе ни минуты передышки, все время что-то делая, шумно входя и выходя, целиком заполняя собой маленькую квартирку.

«Господи боже мой! — говорила мадемуазель, оглушенная, словно в комнате резвился ребенок. — Какая ты непоседа, Жермини! Хватит тебе!»

Однажды, зайдя на кухню, мадемуазель увидела, что в тазу стоит ящик из-под сигар, наполненный землей.

— Это еще что такое? — спросила она у Жермини.

— Дерн… Я посадила цветы… может, вырастут… — ответила служанка.

Читайте также:  Пример сочинения на егэ по русскому языку

— Значит, теперь ты увлекаешься цветами? Ну что ж, тебе остается только обзавестись канарейкой.

· Роман братьев Гонкур «Жермини Ласерте» и теория натурализма.

Фрагмент для анализа:

XXIII

Обратите внимание

Мадемуазель уже начала раздеваться, когда на пороге спальни появилась Жермини, прошла по комнате, тяжело опустилась на стул и, несколько раз глубоко, протяжно, прерывисто и мучительно вздохнув, запрокинула голову, передернулась, изогнулась и рухнула на землю.

Мадемуазель хотела ее поднять, но она билась в таких судорогах, что старуха была вынуждена снова опустить на паркет это исступленное тело, члены которого, как пружины, то сжимались на секунду, то с хрустом разжимались, вытягиваясь направо, налево, куда попало, сбрасывая все, что попадалось на пути.

Услышав крики мадемуазель, высунувшейся в окно, какая-то служанка побежала за доктором, жившим неподалеку, но не застала его дома. Четыре служанки помогли мадемуазель поднять Жермини и уложили ее в постель, предварительно расстегнув платье и разрезав шнуровку корсета.

Источник: https://poisk-ru.ru/s6032t8.html

Новеллы Ги де Мопассана

Новеллы Ги де Мопассана

Мопассан был великим французским новеллистом. Он продолжал традиции Мериме и, по мнению Чехова, предъявил такие огромные требования к созданию новеллы, что писать в этой области по старинке оказалось уже невозможным.

В своих новеллах Мопассан сумел изобразить жизнь различных классов Франции, показать крупные политические события современности.

Мастерство типизации в его рассказах соединяется с глубоким психологическим анализом, яркими картинами быта и пейзажными зарисовками. Рисуя широкую картину французской жизни, Мопассан отнюдь не остается пассивным наблюдателем.

Он клеймит социальные пороки своих современников и глубоко грустит при виде страданий и унижения человека.

Все это сложное содержание Мопассан сумел заключить в тесные рамки небольших рассказов. Он мастер строгого выбора фактов и слов. На внешне незначительном, но типичном эпизоде он умеет раскрыть серьезную, жизненно важную проблему.

Форма новелл Мопассана чрезвычайно разнообразна. Иногда он прибегает к небольшим сценкам, живым диалогам, иногда его рассказы ведутся, от первого лица, имеют форму воспоминаний, дневников и т. д.

Но всегда новелла остается сжатой и наполненной содержанием.

Не все новеллы Мопассана равноценны. В последних рассказах усиливаются черты пессимизма, изощренного психологизма. Но о большинстве новелл можно сказать словами Золя, что, «читая их, смеешься или плачешь, но всегда размышляешь».

Важно

Мопассан писал свои новеллы-с 1875 г. Известность он приобрел, как уже говорилось, новеллой «Пышка» в 1880 г. До конца жизни он печатал свои рассказы в газетах «Голуа» и «Жиль Блаз». С 1881 г.

Мопассан начал выпускать новеллы отдельными сборниками: выходят сборники «Воскресные прогулки парижского буржуа», «Заведение Телье», «Мадмуазель Фифи», «Рассказы вальдшнепа», «Лунный свет», «Сестры Рондоли», «Мисс Гарриет», «Господин Паран», «С левой руки» и др.

Целый ряд новелл Мопассана, разбросанных по раз личным газетам и журналам, был издан уже после его смерти.

Новеллы Мопассана можно сгруппировать по основным проблемам, которых они касаются. Целый ряд рассказов возник под влиянием франко-прусской войны. Эти произведения объединены патриотической идеей, проникнуты ненавистью не только к оккупантам, но и к захватнической войне.

В 1881 г. в газете «Голуа» был помещен очерк Мопассана «Война», впоследствии предпосланный им в качестве предисловия к французскому переводу рассказов Гаршина, а затем вошедший в его сборник 1888 г. «На воде».

Многократное использование этого очерка показывает, насколько важными являлись для Мопассана заключенные в нем мысли.

Он с возмущением говорит о том, что в эпоху величайших открытий науки, благородных гуманистических исканий находятся люди, которые считают себя вправе убивать, приговаривать к смерти целые народы. Война приучает убивать спокойно, ради удовольствия, из пустой бравады.

Правительства обязаны избегать войн, как капитаны судов — кораблекрушения. Если корабль терпит аварию, капитана судят. Почему же не судить правительства за объявление войны? Если бы люди поняли это, они не позволили бы убивать себя без всяких причин.

Совет

Те же мысли мы видим и в группе новелл, относящихся к франко-прусской войне. В красочных, выхваченных из жизни картинах даны образы людей, привыкших убивать из каприза, из бахвальства.

Таковы молодой офицер Вильгельм фон Эйнике (рассказ «Мадмуазель Фифи»), прусские лейтенанты в рассказах «Помешанная», «Два приятеля», «Дуэль». За изящной внешностью Эйнике кроются садистская жестокость, страсть к разрушению, наглое презрение к побежденной стране.

Эти дикие чувства заставляют его крошить ударами сабли старинные зеркала и гобелены, „закладывать порох в китайский чайник и устраивать взрывы в комнате, наполненной фарфором и хрусталем.

В рассказе «Помешанная» Мопассан рассказывает о другом прусском лейтенанте, приказавшем отнести в лес несчастную помешанную и оставить ее там на верную гибель.

То же моральное одичание характеризует прусского офицера в рассказе «Два приятеля», расстрелявшего невинных людей и спокойно позавтракавшего их рыбацким уловом — маленькими пескарями.

Отмечая внутреннее одичание захватчиков как одно из главных последствий войны, Мопассан показывает и народную борьбу с оккупантами.

Во многих новеллах простые люди выступают против захватчиков, мстят за свою родину, за поругание человеческого достоинства.

Проститутка Рашель убивает лейтенанта Эйнике, мирный крестьянин папаша Милон уничтожает прусских офицеров и спокойно объясняет перед расстрелом, за что он расквитался с ними. Дочь лесника Бертина берет в плен несколько солдат («Пленники»).

Обратите внимание

Простой французский обыватель, мелкий коммерсант (рассказ «Дуэль») сначала пугается наглого поведения прусского офицера, посылающего его за папиросами, но потом находит в себе решимость вызвать его на дуэль.

Иногда эти простые люди гибнут, но побеждают своей внутренней силой и правотой. Таковы любители рыбной ловли, мелкий торговец Соваж и часовщик Мориссо, отказавшиеся выдать пароль и расстрелянные немецким лейтенантом (новелла «Два приятеля»).

В новеллах из эпохи франко-прусской войны Мопассан сумел раскрыть большие проблемы, выбирая характерные эпизоды и создавая двумя-тремя штрихами образы прусских захватчиков и французских патриотов.

Другая большая группа новелл Мопассана разоблачает власть денег. Мопассан показывает погоню за прибылью крупных воротил капиталистического мира, окончательно потерявших совесть, но в то же время часто изображает и моральное растление более скромных людей, мелких собственников, поддавшихся общей погоне за наживой.

В новелле «Наследство» жена чиновника Кора изменяет мужу, чтобы иметь ребенка, так как ее тетка завещала свое состояние не ей и ее мужу, а их будущему ребенку. Корой в ее «увлечении» руководит только эгоистический расчет.

И в то же время она выражает свое презрение к женщинам, продающим свою любовь, — по ее мнению, их бы нужно было сажать в тюрьму.

Той же убийственной иронией пронизана новелла «Драгоценности». У скромного чиновника Лантена умирает жена, в любви и верности которой он не сомневался.

После ее смерти он убеждается, что фальшивые украшения, которые она любила носить, — на самом деле настоящие драгоценности. Сначала это обстоятельство почти убивает честного чиновника: он начинает понимать, что жена изменяла ему.

Важно

Но мысль о том, что он получит за драгоценности более двухсот тысяч франков, заставляет его забыть и о смерти жены, и о позоре: он богат.

Иногда писатель глубоко грустит над унижением человека, рассказывая о том, как деньги разрушают дружеские и родственные связи. Таков рассказ «Мой дядя Жюль». Человек, задолжавший семье своего брата деньги, возвращается после долгого отсутствия из Америки в Гавр совершенно разоренным.

Чтобы не умереть с голоду, он служит матросам на небольшом корабле. И там, продавая устрицы, он встречает своего брата и всю его семью.

С поразительным искусством показывает Мопассан страх, который охватывает родных при мысли о том, что этот бродяга их узнает, и бесконечно тяжелое положение несчастного, лишившегося близких людей, потому что у него нет денег.

Глубоким трагизмом отмечена новелла «Ожерелье». Трагикомическое недоразумение, бессмысленный случай порождает в этой новелле тяжелую жизненную драму; денежные обязательства калечат молодую жизнь.

Героиня этой новеллы, жена бедного чиновника, потеряв на единственном в своей жизни балу роскошное ожерелье подруги, покупает и возвращает ей такое же. Для этого ей приходится войти в долги, и' всю жизнь она выплачивает их, экономя на самом необходимом, надрываясь на непосильной работе.

Только выплатив долг, превратившись в преждевременно увядшую женщину, давно утратив юные мечты о счастье, она узнает от подруги, что потерянное ожерелье было фальшивым. Это издевательство слепого случая над живым человеком не случайно, оно показывает страшную власть денег, губящую людей.

В истории маленького чиновника и его жены, отказывающей себе во всем, чтобы выплатить долг, изображена одна из незаметных трагедий капиталистического общества.

Совет

Мопассан — неутомимый разоблачитель буржуазного лицемерия и эгоизма. Осмеянию этих характерных черт буржуа посвящена повесть «Пышка».

Замечательно нарисованы пред-ставйтели различных групп высшего общества: граф д’Юбер и его величественная жена, г-н Кардо-Ламадон, крупный фабрикант Луазо, нажившийся на торговле вином.

Они, каждый по-своему, заставляют Пышку, девушку легкого поведения, уступить требованиям наглого прусского лейтенанта, задержавшего на маленькой станции их дилижанс. Они просят, уговаривают, льстят, и девушка, отвергавшая предложения немца из чувства отвращения к врагу родины, уступает их просьбам.

Тогда отношение к ней резко меняется, на нее смотрят с открытым презрением. Замечательна по силе иронии заключительная сцена в дилижансе, когда освобожденные Пышкой буржуа весело болтают и поглощают груды всевозможной снеди, не обращая внимания на голодную девушку, которая раньше щедро делилась с ними своим запасом провизии.

Мопассана волнует судьба ребенка в капиталистическом обществе. В новелле «Мать уродов» он рисует два образа: простую темную крестьянку и молодую изящную женщину из буржуазной среды. Крестьянка сознательно производит на свет детей-уродов. Она калечит их до рождения, туго бинтуя себе живот.

Она пристраивает их в цирках и балаганах и добивается известного благосостояния. Другая — женщина из культурной среды, молодая, красивая, окруженная поклонниками. У нее трое детей, один горбатый, другие с исковерканными конечностями.

Вина лежит на матери: желая возможно дольше оставаться красивой, она затягивается в корсет во время беременности. Кто из них больше виноват? Конечно, деревенская «мать уродов» омерзительна. Характерно, что другие крестьяне презирают ее, относятся к ней с брезгливым отвращением.

Но ее толкнули на ее поступки позор, нищета и невежество.,Второй «матери уродов», светской даме, не может быть оправдания: она губит своих детей из мелкого тщеславия.

Обратите внимание

Большая группа новелл Мопассана рассказывает о жизни французских крестьян, которую он хорошо знал с детства. Нищета крестьянства изображена в ряде трагических картин и эпизодов.

Так, в новелле «Сочельник» крестьянская семья ужинает на мучном ларе, в котором лежит только что умерший старый дед.

Его тело некуда больше деть в крохотной хижине, а лишиться праздничного рождественского ужина для семьи, которая всегда живет впроголодь, слишком тяжело.

Рисуя крестьянскую среду, Мопассан особенно клеймит жадность, стремление к стяжательству. Он показывает деревенских кулаков, которые из жадности способны на любые преступления.

Таков дядюшка Шико, эпревильский трактирщик, спаивающий старуху Маглуар, так как ему выгодна ее смерть (рассказ «Бочонок»).

Жавель, владелец небольшого судна, предпочел, чтобы его брат, Жавель-младший, на его глазах потерял руку, попавшую между судном и брошенной сетью, но не перерезал дорогостоящего снаряда для ловли рыбы («На море»).

Но, рисуя трагедию нищеты французского крестьянства, касаясь расслоения деревни, Мопассан умеет показать и другое: близость крестьян к природе, трудолюбие, цельность характеров, способность многих из них к большой, самоотверженной любви и героическим поступкам.

Он рисует чудесный образ деревенского кузнеца, женившегося на женщине, имевшей ребенка, и ставшего для этого мальчика настоящим отцом («Папа Симона»), Именно в новеллах из крестьянской жизни попадаются такие примеры самоотверженной любви, как чувство старой плетельщицы стульев, странствовавшей по деревням в поисках работы и всю жизнь любившей сына аптекаря («Плетельщица стульев»).

Важно

Она оставила ему те жалкие гроши, которые ей удалось скопить за целую жизнь. Новелла подкупает своей жизненной простотой.

Для многих новелл Мопассана характерна психологическая глубина. В новелле «В порту», высоко оцененной Л. Н. Толстым, грубоватый веселый матрос узнает в проститутке, обитательнице берегового притона, свою младшую сестру. Громадное личное горе внезапно пробудило в беспечном гуляке думающего и чувствующего человека.

Читайте также:  Образ и характеристика савельича в «капитанской дочке» пушкина

Однако в некоторых новеллах особенно в последний период его творчества умение Мопассана занимательно и остро отбирать факты, его мастерство рассказчика становится самоцелью, и новелла превращается в забавный анекдот, лишь слегка рисующий нравы («Взбесилась», «Осечка», «Окно»), В ряде новелл ощутимы элементы натурализма.

Любовь, которую так часто и так ярко описывал Мопассан, превращается в этих новеллах в непреодолимую власть инстинкта, не подвластную разуму человека («Малютка Рок», «Иосиф»), Есть новеллы, в которых Мопассан как будто поддается вере в сверхъестественное. Это наделавшая шуму новелла «Орля» (в двух вариантах), новелла «Сумасшедший» идр.

Большинство их относится к концу жизни Мопассана. Конечно, Мопассан, резко протестовавший против различных декадентских течений в своих теоретических статьях, мог в своем творчестве подпасть под частичное влияние декаданса. Но возможно и другое: большинство этих рассказов Мопассана отражает те галлюцинации, которые, видимо, начались задолго до его смерти.

Эти последние произведения не играют большой роли в новеллистике Мопассана.

Источник: https://www.winstein.org/publ/25-1-0-963

Психология Мопассана на примере рассказа “Пышка”

   Содержание

   Введение

   Психология 
Мопассана

   Заключение

   Список 
литературы    
      
      
  

   Введение

   Ги 
де Мопассан (1850 -1893) занимает особое место 
в истории французской литературы. Его творчество завершает собой 
развитие французского реализма XIX в., и вместе с тем в нем отчетливо обнаруживаются черты, которые станут характерными для литературы века XX.

   Будучи “великим живописцем человеческого 
безобразия” (А.

Франс), Мопассан в 
то же время с глубоким сочувствием 
и симпатией относился к униженному и страдающему человеку, страстно защищал его право на счастье, что наполняет произведения писателя “высшим отблеском человечности”, а его самого ставит в один ряд с великими художниками-гуманистами.<\p>

   И.С.

Тургенев оказал заметное влияние на творчество Мопассана. Русский писатель помог ему в какой-то мере преодолеть скептицизм во взгляде на человека, характерный для французской литературы конца XIX в.

, увидеть духовное, благородное начало в нем, светлые поэтические стороны жизни; познакомил с гуманистической русской литературой.<\p>

Совет

   К концу 70-х гг. относится сближение 
Мопассана с Э. Золя и его окружением. В их коллективном сборнике “Меданские 
вечера” (1880) была опубликована новелла “Пышка.

<\p>

   В это время расширяется тематика новелл, социальные конфликты становятся ведущими, в них все чаще звучит гневный и страстный голос самого писателя, который, по словам Л.Н. Толстого, “мучается… неразумностью мира и… некрасивостью его”. Мопассан приходит к созданию классических образцов реалистической новеллы. Одной из них явилась “Пышка” (1880),   

   «Я вошел в литературу, как метеор», – шутливо говорил Мопассан. Действительно, он стал знаменитостью на другой день после опубликования «Пышки».

   Психология 
Мопассана

   Из оккупированного пруссаками Руана, то и дело увязая в снегу, тащится дилижанс. Исключительные обстоятельства военного времени собрали здесь весьма пеструю компанию. Присмотримся к пассажирам: они открывают длинную галерею персонажей, населяющих созданный Мопассаном мир.

Здесь хапуга-виноторговец, веселый плут и мошенник Луазо, богатый «влиятельный промышленник г-н Карре-Ла-мандон, аристократ граф Юбер де Бревиль; со своими безупречными «половинами» эти господа олицетворяют «обеспеченный, уверенный в себе и могущественный слой общества».

Здесь же две монахини, перебирающие четки. Но здесь и вызывающий антипатию у этих почтенных господ «демократ и патриот» Корнюде.

И — того хуже – здесь же Пышка, «падшая женщина», хорошо известная в Руане и вызывающая у находящихся в дилижансе дам ужас, презрение и вместе с тем какой-то особый, стыдливый интерес.

   Медленно движется дилижанс, еще медленнее течет время на постоялом дворе, где томятся пассажиры, задержанные произволом офицера, который «являет собой великолепный образчик хамства, свойственного пруссаку-победителю».

Но на этом фоне стремительно разыгрывается настоящая человеческая драма: обнажаются истинные лица людей, выявляется лицо целого класса, и «пикантное» происшествие наполняется глубоким социальным и нравственным смыслом.

Обратите внимание

   Конечно, Пышка и в мыслях своих никогда не поставила бы себя рядом с этими господами и дамами, хотя кто-кто, а она могла бы и раньше знать им цену. Но сила социальных предрассудков такова, что Пышка почитает для себя великой честью находиться в их обществе, быть им полезной, делить с ними свою трапезу и участвовать в общей беседе.

Наивная и неумная, сентиментальная и добрая, она честна и искренна в побуждениях и поступках, несмотря на свою постыдную профессию.

Из всех пассажиров дилижанса только ею одной движет патриотическое чувство, пусть наивное, пусть смешно выражающееся, но искреннее и, главное, совершенно бескорыстное: она уезжает из Руана, потому что ненавидит врагов-пруссаков.

А господа из общества движимы лишь своими деловыми, шкурными интересами, патриотизм в их устах — такая же фраза, как и столь рекламируемые ими мораль, честь и совесть. Даже у Корнюде, который «двадцать лет окунал свою длинную рыжую бороду в пивные кружки всех демократических кафе», к республиканским убеждениям примешивается изрядная доля карьеризма.

   И вот уважаемые, почтенные, высоконравственные господа и дамы совершают шаг за шагом то, что составляет самую суть их социальной практики: гнусно эксплуатируют Пышку, используя в своих интересах ее наивность, ее уважение к ним, господам из «хорошего», общества, ее доброту и отзывчивость, ее религиозность, ее женское тщеславие, наконец, ее жалкую профессию продажной женщины. В тот момент, когда в Пышке, так или иначе прикоснувшейся к большому патриотическому началу, просыпается и восстает человеческое достоинство, они подло предают и продают ее, платят ею оккупанту за разрешение следовать дальше, по своим делам.

   Снова трясется на ухабистой дороге дилижанс, и в нем те же десять пассажиров. Но «цикл завершился», и опять господа и дамы обливают волнами презрения «эту тварь», которая должна знать свое место. Теперь уже у Пышки не припасено ничего в дорогу, но никто и не собирается с ней поделиться. «Никто не смотрел на нее, никто о ней не думал.

Она чувствовала, что ее захлестывает презрение этих честных мерзавцев, которые сперва принесли ее в жертву, а потом отшвырнули, как ненужную грязную тряпку». Только Корнюде, подкрепившись крутыми яйцами и вспомнив о своем демократизме, начинает насвистывать и напевать Марсельезу, что очень раздражает господ.

«А Пышка все плакала, и порою, между двумя строфами, во тьме прорывались рыдания, которых она не могла сдержать».       

В «Пышке» Мопассан не без вызова противопоставил образ героини повести, отверженной «обществом» содержанки, ее «почтенным» дорожным спутникам, представителям дворянских, буржуазных и клерикальных кругов, олицетворявшим собою, по иронической характеристике писателя, «обеспеченный, уверенный в себе и могущественный слой общества, слой людей порядочных, влиятельных, верных религии, с твердыми устоями». Неумолимо, шаг за шагом разоблачает Мопассан подлое поведение этих «порядочных людей». Если сначала они хоть на миг разделяют патриотическое негодование Пышки, отказывающей наглым домогательствам прусского офицера, то затем лицемерно и настойчиво стараются сломить ее сопротивление. И эти же люди, после того как Пышка уступила против воли их доводам, снова превращают ее, свою спасительницу, в объект гадливого презрения… Но Мопассан вполне убеждает читателя, что настоящего презрения заслуживают именно эти «честные мерзавцы», как он их называет.

Важно

     Конфликты мопассановских новелл, с одной стороны, связаны с представлением писателя о противоречивости человека, в котором как бы живут и вечно борются друг с другом два противоположных существа; изображение этой внутренней борьбы человека, обычно обусловленной давлением на него социальных причин, позволило Мопассану создать наивысший образец его новеллистики – новеллу характеров, в которой писатель очень сжато и выразительно показывал человека в его поступках и жестах. С другой стороны, Мопассан строил свои новеллы и на тех социальных конфликтах, которые возникают в борьбе людей между собою, а также в их борьбе с предрассудками и условностями буржуазного общества. Обрисовываемые Мопассаном конфликты иногда дают простор его сатире – осмеянию низких, корыстно-стяжательских стремлений человека, его духовного и интеллектуального убожества, но нередко эти конфликты исполнены драматизма, даже трагической силы, когда речь идет о тех мучительных человеческих страданиях, которые так умел изображать гуманист Мопассан.

   Такого богатства наблюдений, жизненных характеров, социальных типов, психологической глубины французская новелла до Мопассана не знала. Одновременно она приобрела и огромную жанровую емкость, вместив сатиру и лиризм, философскую настроенность и психологический анализ, юмор и сдержанную патетику.

Поведение героев новелл Мопассана раскованно, неоднозначно, подчинено глубоким психологическим переживаниям и эмоциональным порывам, свободно от натуралистического детерминизма.

Так, проститутка Пышка, развязная и привыкшая к любой грубости женщина, оказавшись преданной и проданной трусливыми буржуа, заставившими ее уступить домогательствам прусского офицера, не разражается вспышкой ярости, как ей, казалось, подобает, но бессильно плачет, сраженная последней мелкой подлостью: попутчики к тому же оставили ее голодной… И эти неожиданные слезы Пышки по силе психологической реакции на пережитое равнозначны удару ножом, который нанесла девица Рашель прусскому офицеру («Фифи»).

   Но ненавистная война помогла ему увидеть и другое. В ее трагических обстоятельствах яснее, чем в повседневном быту мирного времени, раскрывалась истинная сущность отдельной личности и целых классов, ярче выявлялся человеческий потенциал людей.

В одной статье, защищая право писателя изображать отверженных, париев общества, Мопассан привел свидетельство аристократки, которая участвовала в сборе средств среди населения промышленного города на уплату контрибуции, чтобы ускорить освобождение от оккупации. «Начала она с рабочих кварталов.

Конечно, ей попадались и грубияны, но нашлось немало бедняков, отдававших ей последнюю копейку. Женщины из народа, умиленные, стремились расцеловать ее, а мужчины, делясь своими грошами, пожимали ей руку так крепко, что она чуть не вскрикивала от боли.

Когда же она пришла в буржуазные кварталы, ей отвечали, что хозяев нет дома, а если ей и удавалось их застать, они всячески хитрили, чтобы внести поменьше, лицемерно извинялись и длинно рассказывали о своем разорении. Однажды, не застав дома одного крупного промышленника, она встретила его в подъезде.

Совет

Он извинился перед, нею, вежливо пригласил ее наверх в свой кабинет, угостил бисквитами и малагой, а затем принес торговые книги и доказал ей, как дважды два, что за весь год нашествия он не получил никакой прибыли и поэтому не в состоянии ничего уделить на нужды родины».

   Этим промышленником, не правда ли, мог быть почтенный г-н Карре-Ламандон, наш знакомый из «Пышки»? Таков патриотизм этих господ.  
Перед лицом всенародной беды в простых людях, в отличие от буржуа вроде спутников Пышки, просыпается лучшее, то, что подавляется условиями повседневной и тяжелой борьбы за существование, и они становятся способными на подвиг. 
      
      
    

   Заключение

   Современники 
часто упрекали Мопассана в равнодушии, бесстрастности, чрезмерной объективности. Отвечая своим критикам, он в одном из писем 1890 г. горько заметил: “…я из числа тех людей, у которых содрана кожа и нервы обнажены.

Меня, без сомнения, считают одним из наиболее равнодушных людей на свете. Я же скептик, что не одно и то же, скептик, потому что у меня хорошие глаза. Мои глаза говорят моему [88] сердцу: спрячься, старое, ты смешно! И сердце прячется…

   Мопассан – писатель, который болел всеми 
человеческими бедами и горестями, однако не видел возможности изменить мир к лучшему. Но любовь к людям, ненависть ко всему, что уродует их жизнь и калечит души, он выразил в своих произведениях.

Велико значение Мопассана как художника. Разработанные им новые средства и приемы психологического анализа обогатили современную литературу. По словам А.П.

Чехова, “он, как художник слова, поставил такие огромные требования, что писать по старинке сделалось уже более невозможным”.  
      
   

   Список 
литературы

   “Писатели Франции.” Сост. Е.Эткинд, Издательство “Просвещение”, Москва, 1964 г.

   Ги де Мопассан, Полное собрание сочинений в двенадцати томах, т. IX, изд. «Правда», М., 1958

   Луначарский А. В. Искусство как вид человеческого общения. Л.-М., 1930.

   Никифорова О. И. Психология восприятия художественной литературы. М., 1972.

   Ресурсы сети Интернет  

Источник: https://student.zoomru.ru/psih/psihologiya-mopassana-na-primere-rasskaza/57188.454506.s1.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector
Для любых предложений по сайту: [email protected]