Краткое содержание пьесы шекспира «макбет» для читательского дневника

Краткое содержание Макбет в сокращении

Действие трагедии происходит в Англии и Шотландии, в XI веке.

Пьеса начинается с беседы трех ведьм, они решают, когда встретятся снова и договариваются собраться, когда одна из сторон одержит победу в бою.

Военный лагерь близ Форреса. Дункан, шотландский король, слушает радостные известия от окровавленного сержанта Росса: отважный Макбет, кузен короля, разбил войска Макдональда и ирландцев, самого Макдональда он убил в единоборстве.

Затем шотландская армия подверглась нападению Свенона, короля Норвегии, и его союзника Кавдорского тана, изменившего Дункану. Но Макбет снова победил врагов.

Обратите внимание

Норвежцы должны заплатить большую контрибуцию, а Кавдорского тана Дункан приказывает казнить за измену и его титул передать Макбету.

Степь. Раскаты грома. Три ведьмы хвастают одна перед другой совершенными мерзостями. Появляются Макбет и Банко, они направляются в Форрес. Ведьмы их ожидали. Они приветствуют Макбета трижды – как Гдамисского тана (этот титул он получил в наследство), потом как Кавдорского тана и затем как будущего короля.

Банко не боится ведьм и просит ему тоже предсказать судьбу. Старухи трижды возглашают ему хвалу – он предок королей, но не король. Ведьмы исчезают, а Банко не придает значения их предсказанию. Появляются Росс и Ангус, посланцы короля. Они поздравляют Макбета с новым титулом и торопят полководцев скорее предстать перед Дунканом.

Начинают сбываться предсказания ведьм. Банко не советует Макбету обращать на это внимание: злые духи часто таким способом заманивают людей к себе в сети. Но Макбет уже представил себя на троне, неожиданно его посетила мысль об убийстве великодушного Дункана, которое откроет ему путь к власти.

От этой мысли Макбету стало мерзко на душе, его начал одолевать страх.

В Форресе король со слезами радости на глазах встречает своих военачальников. Малькольму, своему старшему сыну, Дункан дарует титул принца Кемберлендского и называет его своим преемником на престоле. Также будут осыпаны почестями и остальные.

Чтобы отличить Макбета особо, Дункан остановится в его замке в Инвернесе на ночь. Но Макбета такие почести не устраивают. Он разъярен, ведь на его пути к власти появилось еще одно препятствие – Малькольм. Макбет готов пойти на преступление.

Замок Макбета. Его жена читает послание от супруга. Ее восхищает предсказанная ему судьба. Она знает, что Макбет достоин трона, ему не занимать честолюбия, но вот решимости пойти на преступление ради власти ему точно недостает.

Жена Макбета понимает, что он боится не самого зла, а того, что его придется совершить собственной рукой. Она готова ему помочь. Когда в замке появляется Макбет, опередивший королевский кортеж, у его жены уже готов план убийства короля.

Важно

Она уверена, что Дункана нужно убить именно в ту ночь, которою он проведет в их замке.

Макбету не очень нравится план жены. Он не готов убивать короля, осыпавшего его милостями, в своем собственном замке. Макбет считает это страшным злодеянием и боится возмездия. Однако жажда власти его не покидает.

Жена упрекает Макбета в трусости. Она все хорошо продумала: король устал с дороги и быстро уснет, а его свиту она опоит зельем и вином.

Дункана нужно заколоть кинжалами его слуг, чтобы отвести подозрение от настоящих убийц.

Пир подходит к концу. Король осыпает подарками домашних Макбета, затем удаляется в спальню. Следом туда проникает Макбет и совершает убийство. Он настолько потрясен, что леди Макбет приходится самой заметать его следы. Она безжалостно насмехается над его чувствительностью, которая совсем не к месту. Слышен стук в ворота замка.

Это пришел Макдуф, знатный шотландский вельможа, которому Дункан приказал явиться на рассвете. Макбет, уже переодетый в ночное платье, любезно провожает вельможу к королевским покоям. Макдуф видит страшную картину: Дункан зарезан, а его опьяненные слуги измазаны кровью хозяина.

Макбет, якобы в приступе праведного гнева, убивает постельничих, не успевших опомниться. Все, кроме сыновей убитого, не сомневаются в виновности слуг. Юноши, Малькольм и Дональбайн, решают бежать подальше от замка Макбета, соответственно в Англию и к ирландцам. Побег заставляет всех заподозрить их в причастности к преступлению.

Макбета избирают королем, он уезжает в Скон, чтобы принять там венец.

Королевский дворец в Форресе. Макбет и его супруга, облаченные в королевские одежды, любезно принимают у себя Банко. Сегодня вечером состоится королевский ужин, и Банко на нем – самый почетный гость. К сожалению, он должен уехать по важному делу и хорошо, если успеет вернуться к пиршеству.

Совет

Макбет узнает, что Банко в поездке будет сопровождать его сын Флиенс. Банко удаляется. Макбет понимает, что смелый и одновременно с тем рассудительный Банко опасен для него. Но больше всего Макбету не нравится то, что согласно предсказанию ведьм, после него царствовать будут внуки Банко.

Он не для этого запятнал себя страшным преступлением, от которого противен сам себе. До сих пор предсказания зловещих старух сбывались, но теперь бездетный Макбет намерен бороться с судьбой. Он нашел двух неудачников, которым внушил, что Банко виновен во всех их несчастьях.

Они готовы к мести, а Макбет требует, чтобы они убили и Флиенса, сына Банко.

В парке около дворца убийцы напали на Банко и Флиенса, когда те шли на ужин к королю. Полководца они одолели, но его сын успел спастись, чтобы отомстить за отца в будущем.

Король любезно рассаживает своих приближенных за столом, уже наполнена круговая чаша. Неожиданно появляется один из убийц и сообщает королю о том, что Банко убит, но его сыну удалось сбежать. Макбет огорчен, он поворачивается к гостям, но его место уже занято. На нем сидит окровавленный призрак Банко.

Призрака видит только король, его гости не понимают, с кем разговаривает их повелитель. Леди Макбет спасает положение, объясняя гостям, что король болен. Все расходятся. Макбет немного успокоился. Он рассказывает жене, что подозревает в измене Макдуфа.

Вельможа не явился на пир к королю, а королевские доносчики (они содержатся под видом слуг во всех домах) сообщили о его «холодных чувствах». На следующий день Макбет хочет наведаться к трем ведьмам, чтобы снова заглянуть в будущее. Он знает, что их предсказания в любом случае ничего не изменят.

Макбет не собирается отступать, и любые средства для него хороши.

Мрачное божество Геката разговаривает с ведьмами и хочет умертвить Макбета.

Форрес. Дворец. Ленокс беседует с другим лордом о гибели Банко, Дункана и об их детях, а также о Макдуфе, который бежал в Англию, как и Малькольм. Макбета они называют тираном.

Макбет находится в пещере ведьм. Старухи вызывают для него высших духов, у которых Макбет требует ответа. Первый дух предупреждает его: «Макдуфа берегись». Второй дух обещает, что никто из людей, рожденных женщиной, не одолеет Макбета в бою. Третий призрак говорит, что пока Бирнамский лес не пойдет войной на Дунсинанский замок, Макбет не будет никем побежден.

Обратите внимание

Такие предсказания приводят Макбета в полный восторг. Однако его интересует, будет ли род Банко когда-нибудь царствовать. Слышится музыка.

Восемь королей проходят перед Макбетом, восьмой в руке держит зеркало, в котором отражается череда правителей с тройным скипетром и в двойной короне (это намек на Иакова I Стюарта – короля Шотландии, Англии и Ирландии, полулегендарный Банко был его предком). Последним идет сам Банко и гордо показывает пальцем Макбету на своих потомков. Неожиданно ведьмы и все призраки исчезают.

В пещере появляется Ленокс и докладывает королю о том, что Макдуф бежал в Англию, там же укрывается и старший сын Дункана. Макбет намерен уничтожить Макдуфа и всю его семью. Леди Макдуф узнает о бегстве своего мужа, она расстроена. Росс пытается ей объяснить, что ее супруг поступил благоразумно, а не трусливо.

Леди Макдуф пытается отвлечь сына, но мальчик все понимает, он смышлен не по годам. Появляется гонец, который предупреждает леди Макдуф об опасности, и говорит, что ей нужно спасаться вместе с детьми. Но уже слишком поздно: убийцы на пороге их замка. Мальчик хочет защитить мать, но его безжалостно убивают, а затем бросаются за леди Макдуф, пытающейся убежать.

В это время в Англии Макдуф уговаривает Малькольма выступить с войной против Макбета и спасти родную Шотландию. Принц отказывается и утверждает, что его природные качества (жадность и жестокость) еще страшнее, чем тирания Макбета. Макдуф в отчаянии, он не знает к кому теперь обратиться. Малькольм его успокаивает, ведь на самом деле он проверял Макдуфа.

Принц готов выступить против тирана, его качества совсем другие, а король Англии отдает ему огромное войско, которое возглавит Сивард, английский полководец и дядя Малькольма. Появляется брат леди Макдуф лорд Росс. Он приносит ужасные вести: тирания в Шотландии стала невыносимой, люди взялись за оружие, а вся семья Макдуфа погибла, даже слуги зарезаны людьми Макбета.

Макдуф жаждет мести.

В Дунсинане глубокой ночью придворная дама говорит с врачом. Она рассказывает о странной болезни королевы, похожей на лунатизм. Входит сама леди Макбет. Она трет руки, как будто желает смыть с них кровь, а кровь не отмывается. Ее речи пугают. Врач говорит, что медицина бессильна, здесь нужен духовник.

Английские войска, возглавляемые Сивардом, Малькольмом и Макдуфом, уже под Дунсинаном. Восставшие против Макбета шотландские лорды (Ментис, Ангус, Ленокс, Росс, Кэтнес) присоединяются к ним.

Важно

Макбет помнит о предсказаниях духов и уверен, что ему бояться нечего. Тем временем принц Малькольм в Бирнамском лесу приказывает солдатам срубить по ветке и нести перед собой, чтобы скрыть от врага реальную численность нападающих.

Страна не признает больше тирана, остался неприступным пока только лишь замок.

Макбет настолько очерствел душой, что даже новость о смерти жены его не трогает, вызывая только досаду – не вовремя. Появляется гонец со страшной вестью – на замок двинулся Бирнамский лес. Макбет понимает, что предсказания были двусмысленны. Он в ярости. Макбет отдает приказ трубить войскам сбор. Он хочет погибнуть в бою, как воин, если погибель ему суждена.

В сражении Макбет сталкивается с молодым Сивардом, тот не боится противника, вступает в поединок и погибает. Макдуф желает сразиться только с Макбетом, он не хочет убивать наемных крестьян. Наконец, они встречаются. Макбет узнает, что Макдуф не был рожден, его вырезали из утробы раньше срока. Ярость и отчаяние овладевают Макбетом. Но он не отступает.

Враги сражаются насмерть.

Войско законного наследника Малькольма одерживает победу в сражении. Сивард-отец узнает о смерти своего сына, но его утешает то, что юноша погиб от раны в лоб, это лучшая смерть для воина. Появляется Макдуф, неся отрубленную голову Макбета.

Все приветствуют нового повелителя Шотландии – Малькольма. Играют трубы. Новый король впервые вводит в стране графский титул, чтобы наградить своих преданных сторонников. У него много неотложных государственных дел.

Но сначала нужно отправиться в замок Скон, чтобы короноваться в нем по старинному обычаю.

Источник: http://www.litra5.ru/shekspir/kratkoe-soderzhanie-makbet-v-sokrashhenii/

“Макбет”, краткое содержание

Место действия — Англия и Шотландия. Время действия — XI в.

Трагедия начинается с разговора трёх ведьм, которые обсуждают, когда они сойдутся снова — решают собраться «как только завершится бой победой стороны одной».

В военном лагере близ Форреса шотландский король Дункан выслушивает от окровавленного сержанта радостные известия: кузен короля, отважный Макбет, разгромил войска Макдональда и ирландцев, а его самого убил в единоборстве.

Росс рассказывает королю о том, что сразу же после победы шотландская армия подверглась новому нападению — король Норвегии (Свенон) и его союзник, изменивший Дункану, Кавдорский тан, двинули против неё свежие силы. И вновь Макбет одерживает победу над врагами.

Совет

Норвежцы вынуждены заплатить огромную контрибуцию, а изменника Дункан приказывает казнить и титул Кавдорского тана передать Макбету.

Читайте также:  543. чем различаются настоящая дружба и приятельские отношения?

В степи под раскаты грозы три ведьмы хвастают друг перед другом совершёнными мерзостями. Появляются направляющиеся в Форрес Макбет и Банко. Вещуньи их ожидали. Они трижды приветствуют Макбета — как Гдамисского тана (это его наследственный титул), затем как тана Кавдорского и, наконец, как будущего короля.

Банко не пугается зловещих старух, он просит предсказать судьбу и ему. Ведьмы трижды возглашают хвалу Банко — он не король, но предок королей — и исчезают. Честный Банко нисколько не смущен предсказанием, ведьмы, по его мнению, всего лишь «пузыри земли».

Появляются королевские посланцы Росс и Ангус, они торопят полководцев предстать перед Дунканом и поздравляют Макбета с новым титулом — тана Кавдорского. Предсказания ведьм начинают сбываться. Банко советует Макбету не придавать этому значения: духи зла заманивают людей в свои сети подобием правды.

Однако Макбет уже мечтает о троне, хотя мысль об открывающем к нему путь убийстве великодушного Дункана внушает ему омерзение и страх.

В Форресе Дункан со слезами радости приветствует своих военачальников. Он дарует своему старшему сыну Малькольму титул принца Кемберлендского и объявляет его своим преемником на престоле.

Остальные тоже будут осыпаны почестями. Чтобы особо отличить Макбета, король остановится на ночь в его замке в Инвернесе. Макбет разъярен — между ним и троном появилась еще одна ступень- Малькольм.

Он уже готов пойти на преступление.

В замке Макбета его жена читает письмо от мужа. Она в восторге от предсказанной ему судьбы. Да, Макбет достоин любых почестей и честолюбия ему не занимать, вот только не хватает готовности пойти на преступление ради власти.

Обратите внимание

Но ведь он страшится не самого зла, а только необходимости совершить его собственной рукой.

Что ж, она готова внушить мужу недостающую решимость! Когда опередивший королевский кортеж Макбет появляется в замке, жена тут же объявляет ему: Дункана следует убить в ту единственную ночь, которую он проведет у них в гостях. Когда в замке появляется король, у нее уже готов план убийства.

Макбет стыдится убить осыпавшего его милостями короля под своим кровом и боится возмездия за столь неслыханное злодеяние, однако жажда власти не оставляет его. Жена упрекает его в трусости. Неудачи быть не может: король устал, он быстро уснет, а его слуг она опоит вином и зельем. Дункана следует заколоть их кинжалами, это отведет подозрение от истинных виновников.

Пир завершен. Дункан, осыпав домашних Макбета подарками, удаляется в спальню. Макбет проникает туда вслед за ним и совершает убийство, но заметать его следы приходится леди Макбет. Сам тан слишком потрясен. Безжалостная женщина смеется над неуместной чувствительностью мужа, В ворота замка стучат.

Это Макдуф, один из знатнейших вельмож Шотландии. Король приказал ему явиться чуть свет. Макбет уже успел переодеться в ночное платье и с видом любезного хозяина провожает Макдуфа к королевским покоям. Картина, которую тот, войдя, видит, ужасна — Дункан зарезан, а хмельные слуги перемазаны кровью господина.

Якобы в припадке праведного гнева Макбет убивает не успевших прийти в себя постельничих. Их вина ни у кого не вызывает сомнения, кроме сыновей убитого, Малькольма и Дональбайна. Юноши решают бежать из замка Макбета в Англию и к ирландцам соответственно. Но побег заставляет даже благородного Макдуфа заподозрить их в причастности к смерти отца.

Новым королем избирают Макбета, который уехал в Скон, чтоб там принять венец.

В королевском дворце в Форресе Макбет и леди Макбет (на них обоих королевские одежды) рассыпаются в любезностях перед Банко. Сегодня вечером они дают ужин, и главный гость на нем — Банко. Жаль, что он должен уехать по спешному делу, и дай Бог, если успеет вернуться к пиршеству.

Как бы невзначай Макбет выясняет, что сын Банко Флиенс будет сопровождать отца в поездке. Банко уходит. Макбет сознает, что смелый и в то же время рассудительный Банко — самый опасный для него человек.

Важно

Но хуже то, что, если верить ведьмам (а ведь пока их предсказания сбывались!), бездетный Макбет запятнал себя гнусным преступлением, из-за которого теперь ненавистен сам себе, чтобы после него царствовали внуки Банко! Нет, он будет бороться с судьбой! Макбет уже послал за убийцами. Это двое отчаявшихся неудачников.

Король объясняет им, что Банко — виновник всех их несчастий, и простаки готовы отомстить, даже если им придется умереть. Макбет требует, чтобы они убили и Флинса, сына Банко. «Кто начал злом, тот и погрязнет в нем.».

В парке дворца убийцы подстерегли Банко и Флинса, направляющихся на ужин к Макбету. Набросившись одновременно, они одолевают полководца, но Банко успевает предупредить сына. Мальчик спасается, чтобы отомстить за отца.

Макбет радушно рассаживает за столом своих приближенных, вот уже налита круговая чаша. Внезапно является один из убийц, но его новости не слишком радуют короля. «Змея убита, а змееныш жив», — говорит Макбет и снова поворачивается к гостям.

Но что это? Королевское место за столом занято, на нем сидит окровавленный Банко! Призрак видим только для Макбета, и гости не понимают, к кому их повелитель обращается с гневными речами. Леди Макбет спешит объяснить странности мужа болезнью.

Все расходятся, а успокоившийся Макбет говорит жене, что подозревает Макдуфа в измене: тот не явился на королевский пир, к тому же доносчики (а их король содержит во всех домах под видом слуг) сообщают о его «холодных чувствах».

Наутро Макбет собирается к трем ведьмам, чтобы глубже заглянуть в будущее, но что бы они ни предрекли, он не отступит, для него уже любые средства хороши.

Геката- мрачное божество разговаривает с ведьмами и собирается его умертвить.

Форрес. Дворец. Ленокс разговаривает с другим лордом о смерти Дункана, Банко, их детях, Макдуфе, который также как и Малькольм бежал в Англию. Макбета называют тираном.

Совет

Макбет в пещере ведьм. Он требует ответа у высших духов, которых могут для него вызвать омерзительные старухи. И вот духи являются. Первый предупреждает: «Макдуфа берегись». Второй призрак обещает Макбету, что никто из рожденных женщиной, не одолеет его в бою. Третий говорит, что Макбет не будет побежден, пока Бирнамский лес не пойдет на Дунсинанский замок.

Макбет в восторге от предсказаний — ему некого и нечего бояться. Но он хочет узнать, будет ли царствовать род Банко. Звучит музыка.

Перед Макбетом проходят чередой восемь королей, восьмой держит в руке зеркало, в котором отражается бесконечная череда венценосцев в двойной короне и с тройным скипетром (это намек на короля Англии, Шотландии и Ирландии — Иакова I Стюарта, чьим предком как раз и был полулегендарный Банко). Сам Банко идет последним и с торжеством показывает Макбету пальцем на своих правнуков.

Вдруг все — призраки, ведьмы — исчезают. В пещеру входит Ленокс и сообщает, что Макдуф бежал в Англию, где уже нашел убежище старший сын Дункана. Макбет задумал убить Макдуфа и его семью.В своем замке леди Макдуф узнает о бегстве мужа. Она растеряна, Росс объясняет ей, что «Благоразумье это, не боязнь». Она пытается шутить с сыном.

Мальчик смышлен не по годам, однако шутки получаются невеселые. Неожиданно явившийся гонец предупреждает леди Макдуф: ей надо скорее бежать вместе с детьми. Бедная женщина не успевает воспользоваться советом — убийцы уже в дверях. Малыш пытается вступиться за честь отца и жизнь матери, но негодяи закалывают его и бросаются за пытающейся убежать леди Макдуф.

Тем временем в Англии Макдуф пытается уговорить Малькольма выступить против тирана Макбета и спасти страдающую Шотландию. Но принц не соглашается, ведь владычество Макбета покажется просто раем по сравнению с его царствованием, так он от природы порочен — сластолюбив, жаден, жесток.

Макдуф в отчаянии — ничто теперь не спасет несчастную родину. Малькольм спешит его утешить — подозревая ловушку, он испытывал Макдуфа.

На самом деле его качества совсем не таковы, он готов выступить против узурпатора, а король Англии дает ему большое войско, которое поведет английский полководец Сивард, дядя принца. Входит лорд Росс, брат леди Макдуф.

Обратите внимание

Он приносит страшные вести: люди в Шотландии взялись за оружие, тирания нестерпима. Шотландцы готовы восстать. Макдуф узнаёт о гибели всей своей семьи. Даже его слуг вырезали приспешники Макбета. Благородный тан жаждет мести.

Глубокой ночью в Дунсинане придворная дама беседует с врачом. Ее беспокоит странная болезнь королевы, что-то вроде лунатизма. Но вот появляется сама леди Макбет со свечой в руке. Она трет руки, как бы желая отмыть с них кровь, которая никак не отмывается. Смысл её речей темен и пугающ. Врач признается в бессилии своей науки — королеве нужен духовник.

Английские войска уже под Дунсинаном, Малькольм, Макдуф и дядя принца Сивард. К ним присоединяются восставшие против Макбета шотландские лорды. Ментис, Кэтнес, Ангус, Росс, Ленокс.

В Дунсинане Макбет выслушивает известия о приближении неприятеля, но чего ему бояться? Разве его враги не рождены женщинами? Или выступил в поход Бирнамский лес?А в Бирнамском лесу принц Малькольм отдает приказ своим солдатам: пусть каждый срубит ветку и несет перед собой.

Это позволит скрыть от разведчиков численность нападающих. Замок — последняя твердыня Макбета, страна больше не признает тирана.

Макбет уже так очерствел душой, что неожиданная весть о смерти жены вызывает у него лишь досаду — не вовремя! Но вот является гонец со странной и страшной вестью — Бирнамский лес двинулся на замок.

Макбет в ярости — он верил в двусмысленные предсказания! Но если ему суждена гибель, он погибнет как воин, в бою. Макбет приказывает трубить сбор войскам. В гуще разыгравшегося сражения Макбет встречает молодого Сиварда, но тот не страшится своего грозного противника, смело вступает с ним в поединок и гибнет.

Макдуф же еще не обнажил меч, он не собирается «рубить крестьян наемных», его враг — только сам Макбет. И вот они встречаются. Макбет хочет избежать схватки с Макдуфом, впрочем, он не боится его, как и всякого рожденного женщиной. И тут Макбет узнаёт, что Макдуф не был рожден.

Важно

Его до срока вырезали из материнской утробы. Ярость и отчаяние Макбета безграничны. Но сдаваться он не собирается. Враги бьются насмерть.

Войска законного наследника Малькольма одержали верх. Под развернутыми знаменами слушает он донесения своих приближенных. Сивард-отец узнает о гибели сына, но когда ему говорят, что юноша погиб от раны спереди — в лоб, утешается. Лучшей смерти желать нельзя. Входит Макдуф, неся голову Макбета.

Все вслед за ним приветствуют Малькольма криками: «Да здравствует шотландский король!» Играют трубы. Новый повелитель объявляет, что специально, чтобы наградить своих сторонников, он впервые в Шотландии вводит графский титул. Теперь следует заняться неотложными делами: вернуть на родину бежавших от тирании Макбета и примерно наказать его клевретов.

Но первым делом следует направиться в замок Скон, чтобы в нем по старинному обычаю короноваться.

Источник: http://interesnyeknigi.ru/kratkoe-soderzhanie-knig/makbet-kratkoe-soderzhanie/

«Макбет»

Место действия — Англия и Шотландия. Время действия — XI в.

Трагедия начинается с разговора трёх ведьм, которые обсуждают, когда они сойдутся снова — решают собраться «как только завершится бой победой стороны одной».

В военном лагере близ Форреса шотландский король Дункан выслушивает от окровавленного сержанта радостные известия: кузен короля, отважный Макбет, разгромил войска Макдональда и ирландцев, а его самого убил в единоборстве.

Росс рассказывает королю о том, что сразу же после победы шотландская армия подверглась новому нападению — король Норвегии (Свенон) и его союзник, изменивший Дункану, Кавдорский тан, двинули против неё свежие силы. И вновь Макбет одерживает победу над врагами.

Читайте также:  Сочинение: природа в лирике сергея есенина

Норвежцы вынуждены заплатить огромную контрибуцию, а изменника Дункан приказывает казнить и титул Кавдорского тана передать Макбету.

В степи под раскаты грозы три ведьмы хвастают друг перед другом совершёнными мерзостями. Появляются направляющиеся в Форрес Макбет и Банко. Вещуньи их ожидали. Они трижды приветствуют Макбета — как Гдамисского тана (это его наследственный титул), затем как тана Кавдорского и, наконец, как будущего короля.

Банко не пугается зловещих старух, он просит предсказать судьбу и ему. Ведьмы трижды возглашают хвалу Банко — он не король, но предок королей — и исчезают. Честный Банко нисколько не смущён предсказанием, ведьмы, по его мнению, всего лишь «пузыри земли».

Появляются королевские посланцы Росс и Ангус, они торопят полководцев предстать перед Дунканом и поздравляют Макбета с новым титулом — тана Кавдорского. Предсказания ведьм начинают сбываться. Банко советует Макбету не придавать этому значения: духи зла заманивают людей в свои сети подобием правды.

Совет

Однако Макбет уже мечтает о троне, хотя мысль об открывающем к нему путь убийстве великодушного Дункана внушает ему омерзение и страх.

В Форресе Дункан со слезами радости приветствует своих военачальников. Он дарует своему старшему сыну Малькольму титул принца Кемберлендского и объявляет его своим преемником на престоле.

Остальные тоже будут осыпаны почестями. Чтобы особо отличить Макбета, король остановится на ночь в его замке в Инвернесе. Макбет разъярён — между ним и троном появилась ещё одна ступень- Малькольм.

Он уже готов пойти на преступление.

В замке Макбета его жена читает письмо от мужа. Она в восторге от предсказанной ему судьбы. Да, Макбет достоин любых почестей и честолюбия ему не занимать, вот только не хватает готовности пойти на преступление ради власти.

Но ведь он страшится не самого зла, а только необходимости совершить его собственной рукой.

Что ж, она готова внушить мужу недостающую решимость! Когда опередивший королевский кортеж Макбет появляется в замке, жена тут же объявляет ему: Дункана следует убить в ту единственную ночь, которую он проведёт у них в гостях. Когда в замке появляется король, у неё уже готов план убийства.

Макбет стыдится убить осыпавшего его милостями короля под своим кровом и боится возмездия за столь неслыханное злодеяние, однако жажда власти не оставляет его. Жена упрекает его в трусости. Неудачи быть не может: король устал, он быстро уснёт, а его слуг она опоит вином и зельем. Дункана следует заколоть их кинжалами, это отведёт подозрение от истинных виновников.

Пир завершён. Дункан, осыпав домашних Макбета подарками, удаляется в спальню. Макбет проникает туда вслед за ним и совершает убийство, но заметать его следы приходится леди Макбет. Сам тан слишком потрясён. Безжалостная женщина смеётся над неуместной чувствительностью мужа, В ворота замка стучат.

Обратите внимание

Это Макдуф, один из знатнейших вельмож Шотландии. Король приказал ему явиться чуть свет. Макбет уже успел переодеться в ночное платье и с видом любезного хозяина провожает Макдуфа к королевским покоям. Картина, которую тот, войдя, видит, ужасна — Дункан зарезан, а хмельные слуги перемазаны кровью господина.

Якобы в припадке праведного гнева Макбет убивает не успевших прийти в себя постельничих. Их вина ни у кого не вызывает сомнения, кроме сыновей убитого, Малькольма и Дональбайна. Юноши решают бежать из замка Макбета в Англию и к ирландцам соответственно. Но побег заставляет даже благородного Макдуфа заподозрить их в причастности к смерти отца.

Новым королём избирают Макбета, который уехал в Скон, чтоб там принять венец.

В королевском дворце в Форресе Макбет и леди Макбет (на них обоих королевские одежды) рассыпаются в любезностях перед Банко. Сегодня вечером они дают ужин, и главный гость на нем — Банко. Жаль, что он должен уехать по спешному делу, и дай Бог, если успеет вернуться к пиршеству.

Как бы невзначай Макбет выясняет, что сын Банко Флиенс будет сопровождать отца в поездке. Банко уходит. Макбет сознаёт, что смелый и в то же время рассудительный Банко — самый опасный для него человек.

Но хуже то, что, если верить ведьмам (а ведь пока их предсказания сбывались!), бездетный Макбет запятнал себя гнусным преступлением, из-за которого теперь ненавистен сам себе, чтобы после него царствовали внуки Банко! Нет, он будет бороться с судьбой! Макбет уже послал за убийцами. Это двое отчаявшихся неудачников.

Король объясняет им, что Банко — виновник всех их несчастий, и простаки готовы отомстить, даже если им придётся умереть. Макбет требует, чтобы они убили и Флинса, сына Банко. «Кто начал злом, тот и погрязнет в нем.».

В парке дворца убийцы подстерегли Банко и Флинса, направляющихся на ужин к Макбету. Набросившись одновременно, они одолевают полководца, но Банко успевает предупредить сына. Мальчик спасается, чтобы отомстить за отца.

Макбет радушно рассаживает за столом своих приближённых, вот уже налита круговая чаша. Внезапно является один из убийц, но его новости не слишком радуют короля. «Змея убита, а змеёныш жив», — говорит Макбет и снова поворачивается к гостям.

Важно

Но что это? Королевское место за столом занято, на нем сидит окровавленный Банко! Призрак видим только для Макбета, и гости не понимают, к кому их повелитель обращается с гневными речами. Леди Макбет спешит объяснить странности мужа болезнью.

Все расходятся, а успокоившийся Макбет говорит жене, что подозревает Макдуфа в измене: тот не явился на королевский пир, к тому же доносчики (а их король содержит во всех домах под видом слуг) сообщают о его «холодных чувствах».

Наутро Макбет собирается к трём ведьмам, чтобы глубже заглянуть в будущее, но что бы они ни предрекли, он не отступит, для него уже любые средства хороши.

Геката- мрачное божество разговаривает с ведьмами и собирается его умертвить.

Форрес. Дворец. Ленокс разговаривает с другим лордом о смерти Дункана, Банко, их детях, Макдуфе, который также как и Малькольм бежал в Англию. Макбета называют тираном.

Макбет в пещере ведьм. Он требует ответа у высших духов, которых могут для него вызвать омерзительные старухи. И вот духи являются. Первый предупреждает: «Макдуфа берегись». Второй призрак обещает Макбету, что никто из рождённых женщиной, не одолеет его в бою. Третий говорит, что Макбет не будет побеждён, пока Бирнамский лес не пойдёт на Дунсинанский замок.

Макбет в восторге от предсказаний — ему некого и нечего бояться. Но он хочет узнать, будет ли царствовать род Банко. Звучит музыка.

Перед Макбетом проходят чередой восемь королей, восьмой держит в руке зеркало, в котором отражается бесконечная череда венценосцев в двойной короне и с тройным скипетром (это намёк на короля Англии, Шотландии и Ирландии — Иакова I Стюарта, чьим предком как раз и был полулегендарный Банко). Сам Банко идёт последним и с торжеством показывает Макбету пальцем на своих правнуков.

Вдруг все — призраки, ведьмы — исчезают. В пещеру входит Ленокс и сообщает, что Макдуф бежал в Англию, где уже нашёл убежище старший сын Дункана. Макбет задумал убить Макдуфа и его семью. В своём замке леди Макдуф узнает о бегстве мужа. Она растеряна, Росс объясняет ей, что «Благоразумье это, не боязнь». Она пытается шутить с сыном.

Совет

Мальчик смышлён не по годам, однако шутки получаются невесёлые. Неожиданно явившийся гонец предупреждает леди Макдуф: ей надо скорее бежать вместе с детьми. Бедная женщина не успевает воспользоваться советом — убийцы уже в дверях. Малыш пытается вступиться за честь отца и жизнь матери, но негодяи закалывают его и бросаются за пытающейся убежать леди Макдуф.

Тем временем в Англии Макдуф пытается уговорить Малькольма выступить против тирана Макбета и спасти страдающую Шотландию. Но принц не соглашается, ведь владычество Макбета покажется просто раем по сравнению с его царствованием, так он от природы порочен — сластолюбив, жаден, жесток.

Макдуф в отчаянии — ничто теперь не спасёт несчастную родину. Малькольм спешит его утешить — подозревая ловушку, он испытывал Макдуфа.

На самом деле его качества совсем не таковы, он готов выступить против узурпатора, а король Англии даёт ему большое войско, которое поведёт английский полководец Сивард, дядя принца. Входит лорд Росс, брат леди Макдуф.

Он приносит страшные вести: люди в Шотландии взялись за оружие, тирания нестерпима. Шотландцы готовы восстать. Макдуф узнаёт о гибели всей своей семьи. Даже его слуг вырезали приспешники Макбета. Благородный тан жаждет мести.

Глубокой ночью в Дунсинане придворная дама беседует с врачом. Ее беспокоит странная болезнь королевы, что-то вроде лунатизма. Но вот появляется сама леди Макбет со свечой в руке. Она трёт руки, как бы желая отмыть с них кровь, которая никак не отмывается. Смысл её речей тёмен и пугающ. Врач признается в бессилии своей науки — королеве нужен духовник.

Английские войска уже под Дунсинаном, Малькольм, Макдуф и дядя принца Сивард. К ним присоединяются восставшие против Макбета шотландские лорды. Ментис, Кэтнес, Ангус, Росс, Ленокс.

В Дунсинане Макбет выслушивает известия о приближении неприятеля, но чего ему бояться? Разве его враги не рождены женщинами? Или выступил в поход Бирнамский лес? А в Бирнамском лесу принц Малькольм отдаёт приказ своим солдатам: пусть каждый срубит ветку и несёт перед собой.

Обратите внимание

Это позволит скрыть от разведчиков численность нападающих. Замок — последняя твердыня Макбета, страна больше не признает тирана.

Макбет уже так очерствел душой, что неожиданная весть о смерти жены вызывает у него лишь досаду — не вовремя! Но вот является гонец со странной и страшной вестью — Бирнамский лес двинулся на замок.

Макбет в ярости — он верил в двусмысленные предсказания! Но если ему суждена гибель, он погибнет как воин, в бою. Макбет приказывает трубить сбор войскам. В гуще разыгравшегося сражения Макбет встречает молодого Сиварда, но тот не страшится своего грозного противника, смело вступает с ним в поединок и гибнет.

Макдуф же ещё не обнажил меч, он не собирается «рубить крестьян наёмных», его враг — только сам Макбет. И вот они встречаются. Макбет хочет избежать схватки с Макдуфом, впрочем, он не боится его, как и всякого рождённого женщиной. И тут Макбет узнаёт, что Макдуф не был рождён.

Его до срока вырезали из материнской утробы. Ярость и отчаяние Макбета безграничны. Но сдаваться он не собирается. Враги бьются насмерть.

Войска законного наследника Малькольма одержали верх. Под развёрнутыми знамёнами слушает он донесения своих приближённых. Сивард-отец узнает о гибели сына, но когда ему говорят, что юноша погиб от раны спереди — в лоб, утешается. Лучшей смерти желать нельзя. Входит Макдуф, неся голову Макбета.

Все вслед за ним приветствуют Малькольма криками: «Да здравствует шотландский король!» Играют трубы. Новый повелитель объявляет, что специально, чтобы наградить своих сторонников, он впервые в Шотландии вводит графский титул. Теперь следует заняться неотложными делами: вернуть на родину бежавших от тирании Макбета и примерно наказать его клевретов.

Но первым делом следует направиться в замок Скон, чтобы в нем по старинному обычаю короноваться.

Англия и Шотландия XIв. Три ведьмы решают время своего следующего сбора.<\p>

Важно

Возле Форреса королю Шотландии Дункану докладывает сержант о победе Макбета над Макдональдом и ирландцами, королем Норвегии Свеноном и его союзником Кавдорским таном. Дункан казнит Кавдорского тана, а его титул передает Макбету.<\p>

Макбет и Банко по направлению в Форрес встречают трех ведьм. Волшебницы предсказывают Макбету будущие, в котором он станет королем, после чего ведуньи исчезают. В скором времени предсказания начинают сбываться, от чего Макбету становится не по себе. В Форресе король очень тепло приветствует победителей и объявляет своего наследника – старшего сына Малькольма. Макбет в гневе от еще одной преграды на трон. Дункан, в почтении перед Макбетом, хочет остановиться в его замке в Инвернесе.<\p>

Жена Макбета узнает о пророчестве мужу и готовит план убийства короля. После завершения пира, король направляется в свои покои, где его и убивает Макбет. Леди Макбет заметает следы за своим мужем. Чуть свет приезжает по приказу короля Макдуф, и, вместе с переодетым в ночное одеяние Макбетом, находят зарезанного короля, а рядом с ним пьяных и испачканных кровью слуг. Сыновья короля Дональбайн и Малькольм не верят в вину слуг и убегают в Англию. В Сконе Макбета коронуют.<\p>

В Форресе леди Макбет и сам Макбет в королевских одеяниях готовят ужин, в королевском дворце, для Банко. Новый король понимает, что Банко для него очень опасен, и приказывает двум убийцам убить его и его сына. Палачи подстерегают и убивают Банко, но тот успевает перед смертью предупредить своего сына, и ребенок спасается.<\p>

За ужином Макбет узнает, что сын Банко жим и это его встревожило. В это же время к Макбету является призрак Банко. Во дворце Макбета считают тираном. Утром новый король собирается к трем ведьмам, чтоб лучше узнать свое будущие. В пещере ведьм, Макбету являются три духа. Один дух ему говорит беречься Макдуфа, второй говорит, что Макбета никто не победит в бою, а третий – что он не будет побежден, пока Бирнамский лес не окутает Дунсианский замок. После Макбет видит, как восемь королей идут в ряд, а последний, Банко, держит зеркало и показывает на своих правнуков с ликованием.<\p>

Макдуф убегает в Англию, где пытается уговорить Малькольма пойти войной против тирана Макбета. Принц Малькольм соглашается, а король Англии дает ему огромную армию с полководцем Сивардом. Макдуф узнает о гибели всей своей семьи и своих приближенных и отчаянно хочет мстить Макбету.<\p>

Шотландское восстание и английская армия подошли к Дунсинану, во главе с Сивардом и Макдуфом. Принц Малькольм в Бирнамском лесу приказывает своим воинам рубить ветки и скрываться за ними, идя вперед на замок. Макбет приказывает собрать войска. В лесу начинается сражение, и Макбет умирает от меча Макдуфа. Малькольма провозглашают законным королем.<\p>

Читайте также:  Кратчайшее содержание сказки «растрепанный воробей» для читательского дневника (к. паустовский)

Источник: http://sochin.net/shekspir/makbet/

Уильям Шекспир — Макбет

Место действия — Англия и Шотландия. Время действия — XI в.Трагедия начинается с разговора трёх ведьм, которые обсуждают, когда они сойдутся снова —решают собраться «как только завершится бой победой стороны одной».

В военном лагере близ Форреса шотландский король Дункан выслушивает от окровавленногосержанта радостные известия: кузен короля, отважный Макбет, разгромил войска Макдональдаи ирландцев, а его самого убил в единоборстве.

Росс рассказывает королю о том,что сразу же после победы шотландская армия подверглась новому нападению — король Норвегии(Свенон) и его союзник, изменивший Дункану, Кавдорский тан, двинули против неё свежие силы. И вновь Макбет одерживает победунад врагами. Норвежцы вынуждены заплатить огромную контрибуцию, а изменника Дунканприказывает казнить и титул Кавдорского тана передать Макбету.

В степи под раскаты грозы три ведьмы хвастают друг перед другом совершённымимерзостями. Появляются направляющиеся в Форрес Макбет и Банко. Вещуньи их ожидали. Онитрижды приветствуют Макбета — как Гдамисского тана (это его наследственный титул), затемкак тана Кавдорского и, наконец, как будущего короля. Банко не пугается зловещих старух,он просит предсказать судьбу и ему.

Ведьмы трижды возглашают хвалу Банко — он не король,но предок королей — и исчезают. Честный Банко нисколько не смущен предсказанием, ведьмы,по его мнению, всего лишь «пузыри земли». Появляются королевские посланцы Росс и Ангус, ониторопят полководцев предстать перед Дунканом и поздравляют Макбета с новым титулом —тана Кавдорского. Предсказания ведьм начинают сбываться.

Банко советует Макбету не придаватьэтому значения: духи зла заманивают людей в свои сети подобием правды. Однако Макбет ужемечтает о троне, хотя мысль об открывающем к нему путь убийстве великодушного Дунканавнушает ему омерзение и страх.В Форресе Дункан со слезами радости приветствует своих военачальников.

Совет

Он дарует своемустаршему сыну Малькольму титул принца Кемберлендского и объявляет его своим преемникомна престоле. Остальные тоже будут осыпаны почестями. Чтобы особо отличить Макбета, корольостановится на ночь в его замке в Инвернесе. Макбет разъярен — между ним и трономпоявилась еще одна ступень- Малькольм. Он уже готов пойти на преступление.В замке Макбета его жена читает письмо от мужа.

Она в восторге от предсказанной емусудьбы. Да, Макбет достоин любых почестей и честолюбия ему не занимать, вот тольконе хватает готовности пойти на преступление ради власти. Но ведь он страшитсяне самого зла, а только необходимости совершить его собственной рукой.

Что ж, она готовавнушить мужу недостающую решимость! Когда опередивший королевский кортеж Макбет появляетсяв замке, жена тут же объявляет ему: Дункана следует убить в ту единственную ночь, которуюон проведет у них в гостях. Когда в замке появляется король, у нее уже готов планубийства.

Макбет стыдится убить осыпавшего его милостями короля под своим кровом и боится возмездияза столь неслыханное злодеяние, однако жажда власти не оставляет его. Жена упрекает егов трусости. Неудачи быть не может: король устал, он быстро уснет, а его слуг она опоит виноми зельем. Дункана следует заколоть их кинжалами, это отведет подозрение от истинныхвиновников.Пир завершен.

Дункан, осыпав домашних Макбета подарками, удаляется в спальню. Макбетпроникает туда вслед за ним и совершает убийство, но заметать его следы приходится ледиМакбет. Сам тан слишком потрясен. Безжалостная женщина смеется над неуместнойчувствительностью мужа, В ворота замка стучат. Это Макдуф, один из знатнейших вельможШотландии. Король приказал ему явиться чуть свет.

Макбет уже успел переодеться в ночное платьеи с видом любезного хозяина провожает Макдуфа к королевским покоям. Картина, которую тот,войдя, видит, ужасна — Дункан зарезан, а хмельные слуги перемазаны кровью господина. Якобыв припадке праведного гнева Макбет убивает не успевших прийти в себя постельничих.Их вина ни у кого не вызывает сомнения, кроме сыновей убитого, Малькольмаи Дональбайна.

Юноши решают бежать из замка Макбета в Англию и к ирландцамсоответственно. Но побег заставляет даже благородного Макдуфа заподозритьих в причастности к смерти отца. Новым королем избирают Макбета, который уехал в Скон,чтоб там принять венец.В королевском дворце в Форресе Макбет и леди Макбет (на них обоих королевские одежды)рассыпаются в любезностях перед Банко.

Сегодня вечером они дают ужин, и главный гостьна нем — Банко. Жаль, что он должен уехать по спешному делу, и дай Бог, если успеетвернуться к пиршеству. Как бы невзначай Макбет выясняет, что сын Банко Флиенс будетсопровождать отца в поездке. Банко уходит. Макбет сознает, что смелый и в то же времярассудительный Банко — самый опасный для него человек.

Обратите внимание

Но хуже то, что, если верить ведьмам(а ведь пока их предсказания сбывались!), бездетный Макбет запятнал себя гнуснымпреступлением, из-за которого теперь ненавистен сам себе, чтобы после него царствовали внукиБанко! Нет, он будет бороться с судьбой! Макбет уже послал за убийцами. Это двое отчаявшихсянеудачников.

Король объясняет им, что Банко — виновник всех их несчастий, и простакиготовы отомстить, даже если им придется умереть. Макбет требует, чтобы они убили и Флинса, сынаБанко. «Кто начал злом, тот и погрязнет в нем.».В парке дворца убийцы подстерегли Банко и Флинса, направляющихся на ужин к Макбету.Набросившись одновременно, они одолевают полководца, но Банко успевает предупредить сына.

Мальчик спасается, чтобы отомстить за отца.Макбет радушно рассаживает за столом своих приближенных, вот уже налита круговая чаша.Внезапно является один из убийц, но его новости не слишком радуют короля. «Змея убита,а змееныш жив», — говорит Макбет и снова поворачивается к гостям.

Но что это?Королевское место за столом занято, на нем сидит окровавленный Банко! Призрак видим толькодля Макбета, и гости не понимают, к кому их повелитель обращается с гневнымиречами. Леди Макбет спешит объяснить странности мужа болезнью.

Все расходятся, а успокоившийсяМакбет говорит жене, что подозревает Макдуфа в измене: тот не явился на королевский пир,к тому же доносчики (а их король содержит во всех домах под видом слуг) сообщаюто его «холодных чувствах». Наутро Макбет собирается к трем ведьмам, чтобы глубже заглянутьв будущее, но что бы они ни предрекли, он не отступит, для него уже любые средствахороши.

Геката- мрачное божество разговаривает с ведьмами и собирается его умертвить.Форрес. Дворец. Ленокс разговаривает с другим лордом о смерти Дункана, Банко, их детях,Макдуфе, который также как и Малькольм бежал в Англию. Макбета называют тираном.Макбет в пещере ведьм. Он требует ответа у высших духов, которых могут для него вызватьомерзительные старухи. И вот духи являются.

Первый предупреждает: «Макдуфа берегись». Второйпризрак обещает Макбету, что никто из рожденных женщиной, не одолеет его в бою. Третийговорит, что Макбет не будет побежден, пока Бирнамский лес не пойдет на Дунсинанскийзамок. Макбет в восторге от предсказаний — ему некого и нечего бояться. Но он хочетузнать, будет ли царствовать род Банко. Звучит музыка.

Перед Макбетом проходят чередойвосемь королей, восьмой держит в руке зеркало, в котором отражается бесконечная чередавенценосцев в двойной короне и с тройным скипетром (это намек на короля Англии,Шотландии и Ирландии — Иакова I Стюарта, чьим предком как раз и был полулегендарныйБанко). Сам Банко идет последним и с торжеством показывает Макбету пальцем на своихправнуков.

Важно

Вдруг все — призраки, ведьмы — исчезают. В пещеру входит Ленокс и сообщает,что Макдуф бежал в Англию, где уже нашел убежище старший сын Дункана. Макбет задумал убитьМакдуфа и его семью.В своем замке леди Макдуф узнает о бегстве мужа. Она растеряна, Россобъясняет ей, что «Благоразумье это, не боязнь». Она пытается шутить с сыном. Мальчиксмышлен не по годам, однако шутки получаются невеселые.

Неожиданно явившийся гонецпредупреждает леди Макдуф: ей надо скорее бежать вместе с детьми. Бедная женщина не успеваетвоспользоваться советом — убийцы уже в дверях. Малыш пытается вступиться за честь отцаи жизнь матери, но негодяи закалывают его и бросаются за пытающейся убежать ледиМакдуф.

Тем временем в Англии Макдуф пытается уговорить Малькольма выступить против тирана Макбетаи спасти страдающую Шотландию. Но принц не соглашается, ведь владычество Макбетапокажется просто раем по сравнению с его царствованием, так он от природы порочен —сластолюбив, жаден, жесток. Макдуф в отчаянии — ничто теперь не спасет несчастную родину.

Малькольм спешит его утешить — подозревая ловушку, он испытывал Макдуфа. На самом деле егокачества совсем не таковы, он готов выступить против узурпатора, а король Англии дает емубольшое войско, которое поведет английский полководец Сивард, дядя принца. Входит лорд Росс, братледи Макдуф. Он приносит страшные вести: люди в Шотландии взялись за оружие, тираниянестерпима.

Шотландцы готовы восстать. Макдуф узнаёт о гибели всей своей семьи. Даже его слугвырезали приспешники Макбета. Благородный тан жаждет мести.Глубокой ночью в Дунсинане придворная дама беседует с врачом. Ее беспокоит страннаяболезнь королевы, что-то вроде лунатизма. Но вот появляется сама леди Макбет со свечойв руке. Она трет руки, как бы желая отмыть с них кровь, которая никак не отмывается.

Смыслеё речей темен и пугающ. Врач признается в бессилии своей науки — королеве нужендуховник.Английские войска уже под Дунсинаном, Малькольм, Макдуф и дядя принца Сивард. К нимприсоединяются восставшие против Макбета шотландские лорды. Ментис, Кэтнес, Ангус, Росс, Ленокс.

В Дунсинане Макбет выслушивает известия о приближении неприятеля, но чего ему бояться?Разве его враги не рождены женщинами? Или выступил в поход Бирнамскийлес?А в Бирнамском лесу принц Малькольм отдает приказ своим солдатам: пусть каждый срубитветку и несет перед собой. Это позволит скрыть от разведчиков численность нападающих.

Замок — последняя твердыня Макбета, страна больше не признает тирана.Макбет уже так очерствел душой, что неожиданная весть о смерти жены вызывает у него лишьдосаду — не вовремя! Но вот является гонец со странной и страшной вестью — Бирнамскийлес двинулся на замок. Макбет в ярости — он верил в двусмысленные предсказания!Но если ему суждена гибель, он погибнет как воин, в бою. Макбет приказывает трубить сборвойскам. В гуще разыгравшегося сражения Макбет встречает молодого Сиварда, но тотне страшится своего грозного противника, смело вступает с ним в поединок и гибнет.Макдуф же еще не обнажил меч, он не собирается «рубить крестьян наемных», его враг —только сам Макбет. И вот они встречаются. Макбет хочет избежать схватки с Макдуфом, впрочем,он не боится его, как и всякого рожденного женщиной. И тут Макбет узнаёт, что Макдуфне был рожден. Его до срока вырезали из материнской утробы. Ярость и отчаяние Макбетабезграничны. Но сдаваться он не собирается. Враги бьются насмерть.Войска законного наследника Малькольма одержали верх. Под развернутыми знаменами слушаетон донесения своих приближенных. Сивард-отец узнает о гибели сына, но когда ему говорят,что юноша погиб от раны спереди — в лоб, утешается. Лучшей смерти желать нельзя. ВходитМакдуф, неся голову Макбета. Все вслед за ним приветствуют Малькольма криками:«Да здравствует шотландский король!» Играют трубы. Новый повелитель объявляет,

что специально, чтобы наградить своих сторонников, он впервые в Шотландии вводит графскийтитул. Теперь следует заняться неотложными делами: вернуть на родину бежавших от тиранииМакбета и примерно наказать его клевретов. Но первым делом следует направиться в замокСкон, чтобы в нем по старинному обычаю короноваться.

Совет

На нашем сайте Вы найдете значение «Уильям Шекспир — Макбет» в словаре Краткие содержания произведений, подробное описание, примеры использования, словосочетания с выражением Уильям Шекспир — Макбет, различные варианты толкований, скрытый смысл.

Первая буква «У». Общая длина 42 символа

Источник: http://my-dict.ru/dic/kratkie-soderzhaniya-proizvedeniy/1398379-uilyam-shekspir—makbet

Гениальный Шекспир. Краткое содержание «Макбет»

Одной из лучших пьес легендарного драматурга, несомненно, является «Макбет». Шекспир создал эту трагедию в 1623 году, посвятив ее событиям, которые происходили на его родине в далеком одиннадцатом веке.

До сих пор ее сюжет является актуальным и поучительным, поскольку освещает до подробностей человеческие пороки. Не зря пьеса постоянно привлекает к себе внимание современников: ее ставят в лучших театрах мира, на ее основе снимают кино.

Более того, не один писатель, вдохновившись гениальным произведением, создал свой шедевр.

Краткое содержание «Макбет» можно свести к следующему: всепоглощающая страсть человека, который стремится к власти. Этот порок может охватить всех, не исключая честного и благородного воина. На пути к получению безграничной власти для него все средства хороши.

Хотя сначала главный герой сопротивлялся: стать королевой хотела его жена.

Но в конце пьесы читатель видит персонажа, полностью изменившегося: вместо отважного и честолюбивого полководца, закаленного битвами, которым был вначале Макбет, перед ним стоит тиран, обагренный кровью.

Его жестокость настолько велика, что народ больше не может терпеть. Потеряв рассудок, король видит врагов во всех, поэтому бессовестно убивает не только своих приспешников и единомышленников, но и их семьи. Женщины и дети стали жертвой кровавого сатрапа.

Если вы не читали пьесу целиком, то ознакомиться с сюжетом можно через краткое содержание. «Макбет» начинается с разговора трех ведьм, которые рассуждают о жизни, а также договариваются о следующем шабаше.

Обратите внимание

В разгар разговора к ним приходят два друга, которым они предрекают судьбу. Одному пророчат карьерный рост, который завершится королевской короной. Макбет, который одержал ряд блистательных побед, искренне верит в пророчество.

Другому вещуньи нагадали, что он станет предком королей, но Банко не принимает их всерьез. Король щедро одаривал полководцев наградами, титулами и дарами, однако был коварно убит. Леди Макбет, желая ускорить хорошее будущее, подговаривает супруга совершить преступление.

Более того, она смеется над мужем, который стыдится убивать монарха в своем доме, упрекает его в чувствительности и трусости.

Краткое содержание «Макбет» поможет узнать, как главный персонаж деградирует как личность, его сердце становится черствым, он не останавливается ни перед чем. Убрав с пути главных соперников, он становится королем.

Однако, опасаясь предательства, жестоко расправляется со всеми, кто может претендовать на престол. Дункана, Банко, Макдуфа настигли убийцы. Король отправляется к ведьмам, чтобы узнать свою дальнейшую судьбу.

Но его судьба уже предрешена: законный наследник трона поднял народ на восстание, заручился поддержкой соседей и победил жестокого тирана.

Каким бы детальным ни было краткое содержание, «Макбет» лучше читать целиком. Перессказ не сможет передать истинную атмосферу произведения, его певучий язык, настроение, сопереживание автора трудной судьбе родины и своим героям.

Поэтому лучше читать пьесу полностью, желательно в оригинале, а не в переводе. Драму «Макбет» Шекспир (краткое содержание ее изложено выше) считал одним из главных произведений своей жизни.

Не случайно она до сих пор не перестает будоражить умы читателей и зрителей.

Источник: http://info-4all.ru/dosug-i-razvlecheniya/iskusstvo-i-razvlecheniya/genialnij-shekspir-kratkoe-soderzhanie-makbet/

Ссылка на основную публикацию