Анализ рассказа тургенева «му-му»

Сочинение по рассказу Тургенева Муму (стр. 1 из 2)

Сочинение по рассказу Тургенева “Муму”

Автор: Тургенев И.С.

В рассказе И.С. Тургенева «Муму» описывается история, произошедшая с дворником Герасимом, собачкой Муму, крепостной Татьяной и их барыней в Москве в стародавние времена. История меня очень поразила, и я не могла сдержать своих слез.

Это очень яркий и одновременно грустный рассказ.

В его основе лежат реальные события, которые происходили в местечке Спасском, однако Тургенев, как писатель, изменил концовку рассказа, чтобы подчеркнуть силу характера Герасима, его обиду на несправедливость барыни и любовь к Муму.

История началась с того, что старая капризная барыня взяла Герасима дворником в свой московский дом из деревни. Герасим был мужчина двенадцати вершков роста, по современным меркам почти двухметрового роста, сложенный богатырем и глухонемым от рождения. В деревне он работал за четверых, легко выполнял любую тяжелую работу.

Он и землю пахал, и сено косил, и зерно молотил ручным трехаршинным цепом.

Обратите внимание

Когда Герасима привезли в Москву и дали ему в руки метлу и лопату, он не понимал, что с ним делается, как недоумевает молодой здоровый бык, которого только что взяли с нивы, где сочная трава росла ему по брюхо, взяли, поставили на вагон железной дороги и мчат, обдавая его тело дымом и пылью, а куда мчат непонятно. Герасим скучал и недоумевал.

Работа дворника казалась ему шуткой после тяжелых крестьянских работ. Выполнял он ее за полчаса, а потом уходил куда-нибудь в уголок двора, бросался на землю лицом и целые часы лежал на груди неподвижно. На дворе все его боялись. Как-то раз пришли два вора к ним на двор. Герасим взял и стукнул их лбами. С тех пор ни один вор не появлялся у них на дворе. Ещё Герасим ненавидел пьяных.

Но постепенно Герасим привык к городскому житью. Ему выделили над кухней каморку, в которой он все себе устроил сам, по своему вкусу: соорудил из дубовых досок и кровать, и стол, и стул. Каморку свою он запирал на замок, ключ всегда носил с собой на поясе и не любил, чтобы к нему ходили.

Все работники барыни объяснялись с ним знаками, он их понимал и выполнял все приказания, но и права свои тоже знал.

В доме у барыни жила прачка. Звали её Татьяна. Была она лет двадцати восьми, маленькая, худенькая, белокурая, с родинками на левой щеке. Родинки на левой щеке почитаются на Руси худой приметой – предвещанием несчастья жизни… Татьяна не могла похвалиться своей участью.

С ранней молодости её держали в черном теле; работала она за двоих, а ласки никогда, никогда не видала; одевали её плохо, жалованье она получала самое маленькое; родни у неё всё равно что не было: один какой-то старый ключник, оставленный за негодностью в деревне, доводился ей дядей, да другие дядья у неё в мужиках состояли- вот и всё.

Когда-то она слыла красавицей, но красота с неё очень скоро соскочила. Татьяна очень боялась барыни и думала только о том, как угодить барыне , как скорее сделать работу .

Когда она увидела Герасима в первый раз то так испугалась его, что потом долго старалась не встречаться с ним.

Важно

Герасим сначала не обращал на неё внимания, потом стал посмеиваться, когда она испугано проходила мимо него, а потом он начал заглядываться на неё, угощал пряниками, подарил ей ленту, расчищал перед ней пыль своей метлой, улыбался ей и ласково мычал. Бедная девка просто не знала, как ей быть и, что делать.

Герасим стал заступаться за Татьяну и следил, чтобы никто её не обижал. В доме все знали , что Герасим полюбил Татьяну и собирался просить у барыни разрешения жениться на Татьяне, но ждал новый кафтан который обещали сшить ему на лето.

Однажды у барыни зашла речь о сапожнике Капитоне – пьянице горьком – с Гаврилой Андреевичем, ее дворецким, человеком, которому, судя по одним его желтым глазкам и утиному носу, сама судьба, казалось, определила быть начальствующим лицом.

Барыня сожалела об испорченной нравственности Капитона, которого накануне только что отыскала где-то на улице. Они говорили про то, как бы отучить Капитона от пьянств. И в конце концов барыня решила поженить Татьяну и Капитона.

Татьяна была смиренница, безответная душа, и соглашалась с каждым словом барыни. И когда узнала, что её хотят выдать замуж за Капитона, она не сказала ни слова. Все крепостные хотели, чтобы Герасим не узнал об этой свадьбе.

Гаврила решил уговорить Татьяну прикинуться пьяной, для того чтобы Герасим разлюбил Татьяну, так как он пьяниц ненавидел. Прачка долго не соглашалась, но потом согласилась. Однажды вечером Герасим как всегда стоял, караулил у двери и увидел Татьяну.

Сначала он улыбнулся и как всегда ласково замычал, но когда присмотрелся увидел, что Татьяна шаталась и догадался, что она пьяна. Герасим толкнул её к Капитону и ушел. Татьяна чуть не обмерла от страха. Коварный план сработал. Вскоре Татьяна с Капитоном поженились.

По прошествии года Татьяне и Капитону пришлось уехать в деревню, потому что Капитон окончательно спился. Перед отъездом Татьяна три раза поцеловала Герасима. Он решил проводить их до заставы.

Совет

Как только они дошли до реки, Герасим хотел было развернуться и пойти обратно, как вдруг увидел маленького щенка. Он аккуратно взял его в руки и побежал с ним домой.

Как они пришли, Герасим отворил дверь в свою каморку, положил щенка на кровать, сбегал на сеновал за сеном и на кухню за блюдечком молока. Принёс это все маленькому, бедному щенку.

Герасим почти не спал всю ночь, только под утро, когда собачка заснула рядом с ним, он мог спокойно спать. Герасим, как я уже говорила, был немой и поэтому назвал собачку Муму. Когда он звал её, он просто ласково мычал. Ни одна мать так не заботится о своём ребёнке, как заботился Герасим о Муму.

Как-то раз Герасим, как всегда, подметал двор, а Муму лежала у ступенек, ведущих в дом, и грызла палочку. Барыня увидела собаку и удивилась. Ведь раньше она никогда её не видела. Барыня приказала ввести её в дом. Когда барыня увидела собаку, она начала подзывать её к себе, но Муму стояла на одном и том же месте. Тогда барыня сама начала подходить к ней.

Муму стала пятиться назад. Старая барыня приказала принести собачке немного молока. Когда блюдечко с молоком поставили на пол, собачка даже не взглянула на пищу. Она продолжала пятиться назад. Затем барыня начала подходить ближе и тогда Муму оскалила зубы, залаяла и хотела убежать.

Барыня от страха отдернула руку от Муму и обиделась на поведение собаки и настроение у нее испортилась. Весь вечер барыня была не в духе, ни с кем не разговаривала, не играла в карты, а ночь вообще не спала. Ей причудилось, что одеколон ей подали другой, не такой как подавали всегда, сказала, что подушки пахнут мылом. Бедная кастелянша всё бельё перенюхала.

Утром барыня позвала Гаврилу и спросила, что это за собака, которая всю ночь лаяла ей спать не давала и приказала убрать её со двора. Слуга по имени Степан поймал Муму, прижал её маленькое тело к земле, взял её в руки и пошел вместе с ней со двора. Немного пройдя, он сел на извозчика и поехал в Охотный Ряд. Там он сразу нашёл покупателя и отдал Муму за полтинник.

Обратно он возвратился так же, не доехав до дома, Степан слез с извозчика, обошел один раз вокруг дома, потому что он не хотел видеться с Герасимом. Но его уже давно не было на дворе. Он обнаружил, что Муму нет на дворе. Герасим не помнил, чтобы Муму его когда нибудь его не дожидалась и начал бегать и кликать Муму, но всё без толку.

Обратите внимание

Он подходил к людям показывал на пол аршина от земли рисовал её руками, одни не знали, другие знали, но не говорили и просто над ним посмеивались. Уже смеркалось, когда он вернулся. По его утомлённому виду, запылённой одежде, по неверной походке можно было предполагать, что он успел обежать пол Москвы. Он остановился у барских окон напротив крыльца.

На крыльце стояло человек восемь. Герасим развернулся и ещё раз промычал. Ответа не было. Один прислуга рассказал на кухне, что Герасим всю ночь охал. Весь следующий день Герасим не выходил на улицу. Поэтому за водой вместо него должен был ехать Потап. Лицо Герасима было и без того безжизненное, как у всех глухонемых, теперь словно окаменело.

Герасим отправился на сеновал. Настала ночь лунная, ясная. Он лёг на сено и долго лежал неподвижно, то вздыхая, то мыча. Вдруг Герасим почувствовал, что кто-то дёргает его за полу. Герасим весь затрепетал, но не посмотрел. Потом его дёрнули ещё сильнее. Он поднял голову. Протяжный крик радости вырвался из его безмолвной груди.

У его ног вертелась Муму с обрывком ленты не шее. Герасим стиснул её в своих объятьях. Она в одно мгновение облизала ему усы, рот, нос и бороду. Герасим осмотрелся по сторонам, увидел, что никого нет и пошел в свою каморку.

Герасим уже догадался, что собака пропала не сама. Следующее дни Герасим выходил на улицу без Муму. Её он днём оставлял в каморке, а ночью выводил на улицу. Все решили, что Герасим смирился с потерей собачки. Ему удавалось притворяться грустным. Один раз ночью Герасим повёл Муму гулять. Было уже поздно. Два часа ночи.

Барыня, как раз пыталась заснуть после плотного ужина. Герасим начал подзывать к себе Муму, как вдруг та подбежала к забору, понюхала его и начала лаять. Какой-то пьяный улёгся под забором и хотел остаться там на ночь. Муму залилась протяжным лаем. Герасим взял её, побежал в свою каморку и запер дверь на ключ.

Читайте также:  Аргументы на тему: доброта и жестокость в романе «преступление и наказание»

Барыня вскочила и закричала своим служанкам, а те в свою очередь позвали врача Харитона, а Харитон вместо двенадцати лавровишнёвых капель налил сорок. Поэтому барыня очень быстро заснула. Герасим весь побледнел и сжимал пасть Муму сильно своей могучей рукой. На следующее утро прислуга во главе с Гаврилой пошли штурмовать комнату Герасима.

Сначала Гаврила начал стучать в дверь и орать Герасиму, чтобы он отварил дверь, но тогда Степан сказал, что Герасим глухой. Герасим отварил дверь и все кубарём скатились лестницы. Гаврила прежде всех. Герасим знаками показал, что сам убьёт Муму.

Важно

Сначала он показал пальцем на Муму, затем сделал знак рукой у своей шеи, как бы затягивая петлю, и с вопросительным лицом посмотрел на Гаврилу. Тот закивал головой. Герасим поглядел на него, поразительно усмехнулся, ударил себя в грудь и захлопнул дверь. Через час после этого дверь опять распахнулась и Герасим вышел вместе с Муму.

Он был в новом праздничном кафтане и вёл Муму на верёвочке. Герасим направился в трактир, там его все знали. Он заказал себе щей с мясом. Муму вертелась у его ног, смотрела её маленькими глазками на Герасима и виляла хвостиком. Ему принесли щей. Герасим покрошил туда хлебушка и мелко изрубил мясо и поставил тарелку на пол.

Муму принялась есть с обычной своей вежливостью, едва прикасаясь мордочкой до кушанья. Герасим долго ещё смотрел на неё, наконец две тяжёлые слезы выкатились у него из глаз, одна упала на крутой лобик собачки, другая во щи. Он заслонил лицо руками. Собака съела пол тарелки и отошла. Герасим расплатился и ушел. Герасим шел не торопясь, не спуская Муму с верёвочки.

Затем он повернул к Крымскому Броду. По дороге он зашел на двор дома, к которому пристраивался флигель. Он вынес оттуда два кирпича. От Крымского брода он повернул по берегу, дошел до одного места где стояло две лодочки, забрался в одну из них вместе с Муму и так сильно погрёб, что в одно мгновение умчался саженец на сто.

Источник: http://MirZnanii.com/a/358890/sochinenie-po-rasskazu-turgeneva-mumu

Муму

муму ио, муму читать
рассказ

Автор:

Иван Сергеевич Тургенев Язык оригинала:

русский Дата написания:

1852 Дата первой публикации:

1854 Текст произведения в Викитеке

«Муму́» — рассказ русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева, написанный в 1852 году. По данным исследователей, в основе произведения лежат реальные события, происходившие в московском доме матери писателя Варвары Петровны Тургеневой.

Впервые опубликован в журнале «Современник» в 1854 году.

Содержание

  • 1 Сюжет
  • 2 История создания и публикаций
  • 3 Герои и прототипы
  • 4 Отзывы
  • 5 Художественные особенности
  • 6 Адаптации и влияние
  • 7 Примечания

Сюжет

В одном из московских домов живёт барыня, окружённая многочисленной челядью. Среди её слуг выделяется дворник Герасим — человек высокого роста (около 195 см) и богатырского сложения, но глухонемой от рождения. Будучи привезённым из деревни, он долго тосковал по родным местам, но постепенно привык к городскому житью. Он усердный работник и во дворе у него всегда порядок.

С определённого момента обитатели дома начинают замечать, что Герасим с особой симпатией относится к тихой безропотной 28-летней прачке Татьяне.

Его ухаживания трогательны и дело идёт к женитьбе; Герасим только ждёт, когда ему сошьют новый кафтан, чтобы в пристойном виде появиться перед барыней и попросить разрешения на брак.

Однако барыня, понаблюдав за поведением вечно нетрезвого башмачника Капитона, вдруг решает, что исправить его может только женитьба, и определяет ему в супруги Татьяну. Дворецкий Гаврила, узнав об этом, пугается: он понимает, что ответная реакция Герасима может оказаться непредсказуемой.

На срочно созванном совете был найден выход: зная о нелюбви Герасима к пьяницам, Татьяне предлагают притвориться хмельной и в таком виде пройти мимо дворника. Хитрость сработала; Герасим, просидев почти сутки в своей каморке, переживает крах любви и поэтому не препятствует чужой свадьбе.

«Муму». Художник Владимир Табурин

Через год Татьяна со спившимся Капитоном по настоянию барыни уезжают в деревню. Герасим, простившись с ними на Крымском Броду, по пути домой, вытаскивает свалившегося в воду маленького щенка. Герасим приносит щенка домой, кормит и даёт кличку — Муму (одно из немногих слов, которые он может произнести).

Со временем Муму превращается в симпатичную собачку, которая ко всем во дворе относится с доверием, но любит только Герасима. Барыня узнаёт о её существовании самой последней.

Совет

Попытки наладить с собачкой отношения ни к чему не приводят; неудачное знакомство завершилось требованием барыни сделать так, «чтоб её сегодня же здесь не было».

Гаврила, которому был адресован этот приказ, постарался его выполнить: сначала Муму тайком увезли на Охотный ряд и продали, но спустя сутки она вернулась к Герасиму с обрывком верёвки на шее. Тогда челядь максимально доступно объясняет дворнику, что барыня недовольна его собакой. Герасим в ответ даёт понять, что сам решит эту проблему.

Спустя час Герасим вместе с Муму вышли из каморки. Дворник повёл собачку в трактир и заказал для неё щи с мясом. Затем они отправились к Крымскому Броду и сели в лодку. Когда Москва осталась далеко позади, Герасим привёл в исполнение приказ, данный барыней: Муму поглотили воды реки. А её хозяин вернулся; но не в московский дом барыни, а в деревню.

История создания и публикаций

В 1852 году Тургенев, вопреки запретам цензуры, опубликовал некролог на смерть Гоголя, после чего по приказу властей в течение месяца содержался под арестом, а затем был сослан в Спасское-Лутовиново. В письме Полине Виардо писатель сообщил, что ему приказано жить в деревне «до нового распоряжения».

Рассказ «Муму» был написан в апреле — мае на петербургской «съезжей», где Тургенев находился под присмотром частного пристава. Позже, уже во время пребывания в Спасском, писатель сообщил издателю Ивану Аксакову о готовности прислать «небольшую вещь, написанную под арестом».

Семья Аксаковых получила «Муму» осенью того же 1852-го и откликнулась на рассказ восторженно; издатель обещал опубликовать его в «Московском сборнике».

Этим планам осуществиться не удалось: второй том «Московского сборника», уже подготовленный к печати, был закрыт цензурой в марте 1853-го.

Рассказ удалось напечатать только через одиннадцать месяцев — он появился в третьем номере журнала «Современник» за 1854 год. Первым откликом на «Муму» стал специальный рапорт чиновника главного управления цензуры и официального рецензента «Современника» Николая Родзянко.

В документе, направленном министру народного просвещения, Родзянко сообщал, что считает рассказ «неуместным в печати», потому что читатели могут «исполниться состраданием» к главному герою. Рапорту был дан ход: дело о публикации «Муму» рассматривалось на заседании коллегии, в результате чего на свет вышел циркуляр, подготовленный управляющим делами министерства Авраамом Норовым.

Обратите внимание

Содержание рассказа было признано «щекотливым», а цензор В. Н. Бекетов, позволивший его опубликовать, получил предупреждение.

Когда литературный критик Павел Анненков попытался включить «Муму» в готовящееся издание сочинений Тургенева, началась череда долгих переговоров; в подписании многочисленных ходатайств и представлении «дипломатических рапортов» участвовали Иван Гончаров, граф Мусин-Пушкин, князь Вяземский. Наконец в мае 1856 года главное управление цензуры разрешило опубликовать рассказ в собрании сочинений Тургенева; итоговую точку в «деле о „Муму“» поставил Норов.

Герои и прототипы

Музей И. С. Тургенева в Москве
«Дом Муму»

В основе рассказа, по данным исследователей, лежит реальная история, случившаяся в доме Варвары Петровны Тургеневой — матери писателя. Прототипом Герасима был крепостной крестьянин Андрей по прозвищу Немой. Он, родившийся и выросший в деревне, отличался высоким ростом, статностью и броской внешностью.

Во время одной из поездок по своим имениям его заметила Варвара Петровна. Староста, к которому помещица обратилась с расспросами, характеризовал Андрея Немого как трезвого и исправного работника. Богатыря перевезли в московский дом Тургеневой и определили дворником.

Сводная сестра писателя, Варвара Житова, в своих воспоминаниях отмечала, что дворник носил красные кумачовые рубашки, был улыбчив и силу имел необыкновенную:

Когда ему случалось брать меня на руки, я чувствовала себя точно в каком экипаже.

У Андрея на самом деле была собачка Муму, которую он утопил после приказа Варвары Петровны. Однако, в отличие от литературного героя, реальный Андрей не покинул барыню, а продолжал ей верно служить.

Герасим сложнее своего прообраза. Он дважды стерпел «зловещую игру со своей душой» — когда его разлучили с Татьяной и когда захотели отнять Муму. Решение героя утопить собачку литературовед Виктор Чалмаев называет поступком «гордым, полным мучительной скорби и достоинства»:

Это величие Разина, покорившегося ропоту своих собратьев, но не позволившего тронуть беззащитную — и совсем не добычу! — персидскую княжну никому!

Прототипом Харитона — домашнего лекаря барыни — был крепостной крестьянин Варвары Петровны Порфирий Тимофеевич Кудряшов.

Писатель хорошо знал его: во время заграничных поездок Кудряшову вменялось в обязанность исполнять роль «дядьки» при Тургеневе.

С его помощью Порфирий Тимофеевич сумел получить медицинское образование и стал готовить себя к работе земским врачом, однако Варвара Петровна не захотела расставаться со своим персональным доктором.

Дворецкий Гаврила в изображении Тургенева — пройдоха и жулик; раскланиваясь и заискивая перед барыней, он тайком воровал всё, что плохо лежит.

Башмачник Капитон мнил себя образованным человеком и был по-своему неглуп; с годами он утратил свой лоск, превратившись в горького пьяницу и патологического бездельника.

Читайте также:  Сочинение: тема россии в творчестве блока

Образ этого персонажа раскрывается с помощью присущей ему «образованной лакейской речи».

Действия барыни, привыкшей бесцеремонно вмешиваться в судьбы своих слуг, исследователи характеризуют как произвол. При этом у неё не было намерений сознательно навредить Герасиму или Татьяне: дворника она ценила как хорошего работника, прачку почти не знала:

И тем не менее, пользуясь страшным правом вершить судьбу подвластных ей людей, барыня загубила их жизнь. Думая, что творит добро и делает крепостных счастливыми, своими действиями она причинила им только тяжкие страдания и жгучую боль, лишив их права на простое человеческое счастье.

Отзывы

В течение первых двух лет после публикации «Муму» ни одно печатное издание России не отозвалось на рассказ. Этот «заговор молчания» был связан с цензурным циркуляром, запрещавшим «печатно упоминать „Муму“ как произведение».

Однако в частной переписке литераторов и общественных деятелей рассказ и обсуждался, и анализировался. Так, Александр Герцен откликнулся на него словами «Чудо, как хорошо!»; в письме Тургеневу он отметил, что автор «Муму» «не побоялся заглянуть в душную каморку крепостного слуги, где тот имел лишь одно утешение — водку».

Иван Сергеевич Аксаков, ознакомившийся с рассказом ещё в рукописном виде, особо отметил главного героя:

В нём есть олицетворение русского народа, его страшной силы и непостижимой кротости, его удаления к себе и в себя, его молчания на все запросы, его нравственных, честных побуждений.

Константин Аксаков в письме (октябрь 1852) назвал рассказ «шагом вперёд» в творческой биографии Тургенева; позже, после снятия цензурных ограничений, публицист развил этот тезис в большой обзорной статье, где отметил, что «Муму» стоит «выше „Записок охотника“ как по более трезвому, более полновесному слову, так и по глубине содержания».

В то же время литературный критик Александр Дружинин, анализируя вышедшее собрание сочинений Тургенева, увидел в «Муму» всего лишь «мастерски отделанную миниатюрную картинку», которая равноценна «умному анекдоту» и не представляет интереса для «ценителей прекрасного». Ещё жёстче высказался на страницах «Отечественных записок» журналист Степан Дудышкин: по его мнению, «Муму», как и «Записки охотника», страдают односторонностью при освещении явлений русской жизни, а потому их нельзя назвать «подлинными произведениями искусства».

Художественные особенности

Композиция рассказа компактна и проста: в ней всё подчинено раскрытию образа Герасима. Автор воспроизводит несколько ярких эпизодов из биографии героя, которые приходятся на разные этапы его жизни. В итоге возникают три неравные части.

Первая — экспозиция — бегло повествует о прошлом Герасима, его деревенской жизни. Главная — московская — часть разбита на два временны́х отрезка: в одном речь идёт о любви к Татьяне, в другом излагается драма с Муму.

Завершает историю небольшой эпилог.

Образ Герасима раскрывается через его отношение к Татьяне и через привязанность к Муму:

Каждая из этих частей имеет свою законченную композицию. В них можно увидеть завязку, развитие действия, кульминацию и свою развязку.

Почти в каждом ключевом эпизоде автор обращает внимание на выражение лица Герасима. Оно является «зеркалом душевных переживаний героя», в котором читаются то недоумение, то угрюмость, то тихая радость.

Одной из самых щемящих сцен рассказа является эпизод в трактире, когда дворник, решив напоследок накормить обречённую на смерть собачку, долго смотрел на неё.

О чувствах Герасима в этот момент не говорится ничего, однако его драма раскрывается в предложении про «две тяжёлых слезы», которые выкатились из глаз богатыря.

Адаптации и влияние

Памятник Муму, Онфлёр, Франция

Рассказ неоднократно экранизировался:

  • 1949 — Диафильм Муму
  • 1959 — «Муму», режиссёры Евгений Тетерин, Анатолий Бобровский
  • 1987 — «Муму» (мультфильм) — режиссёр Валентин Караваев
  • 1998 — «Му-му» — режиссёр Юрий Грымов

В городе Онфлёр, Франция, установлен памятник Муму (проект Юрия Грымова и Владимира Цеслера).

25 марта 2004 года в Санкт-Петербурге на площади Тургенева состоялось открытие памятника Муму, приуроченное к 150-летию со дня первой публикации рассказа. Отлитая из чугуна скульптурная композиция представляет собой пса, свернувшегося у огромных сапог.

Примечания

  1. 1 2 И. C. Тургенев Муму // Современник. — 1854. — Т. XLIV. — № 3. — С. 9—36 (отд. I).
  2. 1 2 3 Липатов П. Е. «Муму» И. С. Тургенева // Творчество И. С. Тургенева. Сборник статей / Редактор-составитель И. Т. Трофимов. — М.: Учпедгиз, 1959. — С. 142. — 575 с.
  3. Борис Шварцкопф. Литературные герои и… арифметика.

    Русская речь, 1983, № 4 (31 октября 2006).

  4. Петров С. М. И. С. Тургенев. Жизнь и творчество. — М.: Просвещение, 1968. — С. 69. — 368 с.
  5. И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем в 28 томах. Письма в 13 томах. . — М.—Л.: Издательство АН СССР, 1960. — Т. 2. — С. 395.
  6. 1 2 // Русское обозрение. — 1894. — № 8. — С. 475.

  7. 1 2 3 Оксман Ю. Г. И. С. Тургенев. Исследования и материалы, выпуск 1. — Одесса, 1921. — С. 52—53.
  8. Петров С. М. И. С. Тургенев. Жизнь и творчество. — М.: Просвещение, 1968. — С. 70. — 368 с.
  9. 1 2 Орешин К. История рассказа «Муму» // Тургенев И. С. Муму. — М.: Государственное издательство детской литературы, 1964.

     — С. 10. — 64 с.

  10. Житова В. Н.  // Вестник Европы. — 1884. — № 11. — С. 120—121.
  11. Липатов П. Е. «Муму» И. С. Тургенева // Творчество И. С. Тургенева. Сборник статей / Редактор-составитель И. Т. Трофимов. — М.: Учпедгиз, 1959. — С. 149. — 575 с.
  12. Чалмаев В. А. Иван Тургенев. — М.: Современник, 1986. — С. 176—177. — 308 с.

     — (Любителям российской словесности).

  13. Липатов П. Е. «Муму» И. С. Тургенева // Творчество И. С. Тургенева. Сборник статей / Редактор-составитель И. Т. Трофимов. — М.: Учпедгиз, 1959. — С. 156—157. — 575 с.
  14. Липатов П. Е. «Муму» И. С. Тургенева // Творчество И. С. Тургенева. Сборник статей / Редактор-составитель И. Т. Трофимов. — М.: Учпедгиз, 1959. — С.

     152—153. — 575 с.

  15. Липатов П. Е. «Муму» И. С. Тургенева // Творчество И. С. Тургенева. Сборник статей / Редактор-составитель И. Т. Трофимов. — М.: Учпедгиз, 1959. — С. 144. — 575 с.
  16. Герцен А. И. Полное собрание сочинений и писем под ред. М. К. Лемке. — П.: Литературно-издательский отдел Наркомата по просвещению, 1919. — Т. 9. — С. 99.

  17. Аксаков К. С. Обозрение современной русской литературы // Русская беседа. — 1857. — Т. 1. — С. 21.
  18. Липатов П. Е. «Муму» И. С. Тургенева // Творчество И. С. Тургенева. Сборник статей / Редактор-составитель И. Т. Трофимов. — М.: Учпедгиз, 1959. — С. 146. — 575 с.
  19. Дудышкин С. С.  // Отечественные записки. — 1857. — № 4. — С. 55.

  20. 1 2 3 Липатов П. Е. «Муму» И. С. Тургенева // Творчество И. С. Тургенева. Сборник статей / Редактор-составитель И. Т. Трофимов. — М.: Учпедгиз, 1959. — С. 150. — 575 с.

  21. Памятник любви и одиночеству
  22. Памятник Му-му в Санкт-Петербурге

муму, муму доставка, муму ио, муму картинки, муму краткое содержание, муму мультфильм, муму смотреть онлайн, муму тургенев, муму читать, мумумушка

Муму Информацию О

Муму

Муму

Муму Вы просматриваете субъект
Муму что, Муму кто, Муму описание

There are excerpts from wikipedia on this article and video

Источник: https://www.turkaramamotoru.com/ru/-30737.html

Птибурдуков.ру

Цитаты из книги Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Золотой теленок»

   — Варвара! – сказал Лохан­кин в нос. Жена молчала, громко дыша.

   — Варвара! – повторил он. — Неужели ты в самом деле уходишь от меня к Птибурдукову?<\p>

О персонаже романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Золотой теленок» инженере Птибурдукове, согласно первоисточнику, известно следующее:

  • Имя: Сашук (очевидно – Александр).
  • Профессия: инженер. Судя по наличию в его библиотеке двух томов сопромата – инженер с приличным дореволюционным образованием.
  • Ближайшие родственники: брат-военврач.
  • Семейное положение: в гражданском браке с Варварой Птибурдуковой (бывш. Лоханкина).
  • Хобби: выпиливание лобзиком по дереву.
  • Возраст: немолодой.
  • Особые приметы: носит усы, на службе – фуражку, дома – синюю пижаму с шнурками.

Почему нас интересуeт именно инженер Птибурдуков:    Птибурдуков – персонаж, объединяющий в себе интерес авторов этого сайта к литературе, истории и технике. Несмотря на всю скудность и комичность сведений о нем, предоставленных нам Ильфом и Петровым, мы все же рискнем спрогнозировать его биографию:    Он родился и получил образование в России, и если бы революция не прервала его карьеру, служил бы техническому прогрессу своей страны. Но – что случилось, то случилось: империя рухнула, а Птибурдуков по каким-то своим причинам не уехал в эмиграцию и стал на службу новой власти.    В период НЭПа он был достаточно высокооплачиваемым специалистом, и мы можем предположить, что и индустриализация лишь увеличила бы его востребованность. Однако не за горами 1937 год: специалист “из бывших” имел все шансы “встать к стенке” за шпионаж в пользу Антанты. Однако, при некотором везении, он мог и выжить, продолжив работу на благо страны инженером в “шарашке” или на лесозаготовках.

   Его семейная жизнь с Варварой, вероятнее всего, завершилась бы в годы первых пятилеток: стране нужны были кадры, свободные от личных привязанностей, и эти привязанности безжалостно рубились. Впрочем, и сама Варвара совершенно не похожа на “жену декабриста”.

   — Да, — ответила жена. — Я ухожу. Так надо.

   — Но почему же, почему? — сказал Лоханкин с коровьей страстностью.<\p>

   Его и без того крупные ноздри горестно раздулись. Задрожала фараонская бородка.

   — Потому что я его люблю.    — А я как же?    — Васисуалий! Я еще вчера поставила тебя в известность. Я тебя больше не люблю.    — Но я! Я же тебя люблю, Варвара!    — Это твое частное дело, Васисуалий. Я ухожу к Птибурдукову. Так надо.    — Нет! — воскликнул Лоханкин. — Так не надо! Не может один человек уйти, если другой его любит!    — Может, – раздраженно сказала Варвара, глядясь в карманное зеркальце. — И вообще перестань дурить, Васисуалий.

   — В таком случае я продолжаю голодовку! – закричал несчастный муж. —  Я буду голодать до тех пор, покуда ты не вернешься. День. Неделю. Год буду голодать!<\p>

   Лоханкин снова перевернулся и уткнул толстый нос в скользкую холодную клеенку.

   — Так вот и буду лежать в подтяжках, – донеслось с дивана, — пока не умру. И во всем будешь виновата ты с инженером Птибурдуковым.

   Жена подумала, надела на белое невыпеченное плечо свалившуюся бретельку и вдруг заголосила:

   — Ты не смеешь так говорить о Птибурдукове! Он выше тебя!

   Этого Лоханкин не снес. Он дернулся, словно электрический разряд пробил его во всю длину, от подтяжек до зеленых карпеток.

   — Ты самка, Варвара, — тягуче заныл он. — Ты публичная девка!    — Васисуалий, ты дурак! — спокойно ответила жена.

   — Волчица ты, —  продолжал Лоханкин в том же тягучем тоне. — Тебя я презираю. К любовнику уходишь от меня. К Птибурдукову от меня уходишь. К ничтожному Птибурдукову нынче ты, мерзкая, уходишь от меня. Так вот к кому ты от меня уходишь! Ты похоти предаться хочешь с ним. Волчица старая и мерзкая притом!<\p>

[ . . . ]

   Вечером пришел Птибурдуков.

Важно

Он долго не решался войти в комнаты Лоханкиных и мыкался по кухне среди длиннопламенных примусов и протянутых накрест веревок, на которых висело сухое гипсовое белье с подтеками синьки. Квартира оживилась.

Хлопали двери, проносились тени, светились глаза жильцов, и где-то страстно вздохнули: – мужчина пришел.<\p>

   Птибурдуков снял фуражку, дернул себя за инженерский ус и, наконец, решился.

   — Варя, – умоляюще сказал он, входя в комнату, -мы же условились…
   — Полюбуйся, Сашук! — закричала Варвара, хватая его за руку и подталкивая к дивану. – Вот он! Лежит! Самец! Подлый собственник! Понимаешь, этот крепостник объявил голодовку из-за того, что я хочу от него уйти.

   Увидев Птибурдукова, голодающий сразу же пустил в ход пятистопный ямб.

   — Птибурдуков, тебя я презираю, — заныл он. – Жены моей касаться ты не смей. Ты хам, Птибурдуков, мерзавец! Куда жену уводишь от меня?    — Товарищ Лоханкин, —  ошеломленно сказал Птибурдуков, хватаясь за усы.    — Уйди, уйди, тебя я ненавижу, – продолжал Васисуалий, раскачиваясь, как старый еврей на молитве, — ты гнида жалкая и мерзкая притом. Не инженер ты —  хам, мерзавец, сволочь, ползучий гад и сутенер притом!    — Как вам не стыдно, Васисуалий Андреич, —  сказал заскучавший Птибурдуков, — даже просто глупо. Ну, подумайте, что вы делаете? На втором году пятилетки…    — Он мне посмел сказать, что это глупо! Он, он, жену укравший у меня! Уйди, Птибурдуков, не то тебе по вые, по шее то есть, вам я надаю.

   — Больной человек, —  сказал Птибурдуков, стараясь оставаться в рамках приличия.<\p>

   Но Варваре эти рамки были тесны. Она схватила со стола уже засохший зеленый бутерброд и подступила к голодающему. Лоханкин защищался с таким отчаянием, словно бы его собирались кастрировать.

Птибурдуков отвернулся и смотрел в окно на конский каштан, цветущий белыми свечками. Позади себя он слышал отвратительное мычание Лоханкина и крики Варвары: “Ешь, подлый человек! Ешь, крепостник!”<\p>

   На другой день, расстроенная неожиданным препятствием, Варвара не пошла на службу.

Голодающему стало хуже.

   — Вот уже и рези в желудке начались, —  сообщил он удовлетворенно, – а там цынга на почве недоедания, выпадение волос и зубов.

   Птибурдуков привел брата – военного врача. Птибурдуков-второй долго прикладывал ухо к туловищу Лоханкина и прислушивался к работе его органов с той внимательностью, с какой кошка прислушивается к движению мыши, залезшей в сахарницу.

Во время осмотра Васисуалий глядел на свою грудь, мохнатую, как демисезонное пальто, полными слез глазами. Ему было очень жалко себя. Птибурдуков-второй посмотрел на Птибурдукова-первого и сообщил, что больному диеты соблюдать не надо. Есть можно все. Например, суп, котлеты, компот. Можно также — хлеб, овощи, фрукты. Не исключена рыба.

Курить можно, конечно соблюдая меру. Пить не советует, но для аппетита неплохо было бы вводить в организм рюмку хорошего портвейна. В общем, доктор плохо разобрался в душевной драме Лоханкиных. Сановито отдуваясь и стуча сапогами, он ушел, заявив на прощание, что больному не возбраняется также купаться в море и ездить на велосипеде.

<\p>

Совет

   Но больной не думал вводить в организм ни компота, ни рыбы, ни котлет, ни прочих разносолов. Он не пошел к морю купаться, а продолжал лежать на диване, осыпая окружающих бранчливыми ямбами. Варвара почувствовала к нему жалость. “Из-за меня голодает, — размышляла она с гордостью, — какая все-таки страсть.

Способен ли Сашук на такое высокое чувство? ” И она бросала беспокойные взгляды на сытого Сашука, вид которого показывал, что любовные переживания не помешают ему регулярно вводить в организм обеды и ужины. И даже один раз, когда Птибурдуков вышел из комнаты, она назвала Васисуалия “бедненьким”.

При этом у рта голодающего снова появился бутерброд и снова был отвергнут, “Еще немного выдержки, — подумал Лоханкин, — и не видать Птибурдукову моей Варвары”.<\p>

[ . . . ]

Федор Добронравов в роли Птибурдукова, сериал Ульяны Шилкиной «Золотой теленок» (2005), 4-я серия

   Варвара Птибурдукова была счастлива. Сидя за круглым столом, она обводила взором свое хозяйство. В комнате Птибурдуковых стояло много мебели, так что свободного места почти не было. Но и той площади, которая оставалась, было достаточно для счастья. Лампа посылала свет за окно, где, как дамская брошь, дрожала маленькая зеленая ветка.

На столе лежали печенье, конфеты и маринованный судак в круглой железной коробочке. Штепсельный чайник собрал на своей кривой поверхности весь уют птибурдуковского гнезда. В нем отражались и кровать, и белые занавески, и ночная тумбочка. Отражался и сам Птибурдуков, сидевший напротив жены в синей пижаме со шнурками. Он тоже был счастлив.

Пропуская сквозь усы папиросный дым, он выпиливал лобзиком из фанеры игрушечный дачный нужник. Работа была кропотливая. Необходимо было выпилить стенки, наложить косую крышку, устроить внутреннее оборудование, застеклить окошечко и приделать к дверям микроскопический крючок.

Птибурдуков работал со страстью; он считал выпиливание по дереву лучшим отдыхом.

   Окончив работу, инженер радостно засмеялся, похлопал жену по толстой теплой спине и придвинул к себе коробочку с судаком. Но в эту минуту послышался сильный стук в дверь, мигнула лампа, и чайник сдвинулся с проволочной подставки.

   — Кто бы это так поздно? — молвил Птибурдуков, открывая дверь.

Обратите внимание

   На лестнице стоял Васисуалий Лоханкин— Он по самую бороду был завернут в белое марсельское одеяло, из-под которого виднелись волосатые ноги. К груди он прижимал книгу “Мужчина и женщина”, толстую и раззолоченную, как икона. Глаза Васисуалия блуждали.

   — Милости просим, – ошеломленно сказал инженер, делая шаг назад. — Варвара, что это?    — Я к вам пришел навеки поселиться, – ответил Лоханкин гробовым ямбом, – надеюсь я найти у вас приют.    — Как – приют? – сказал Птибурдуков багровея. — Что вам угодно, Васисуалий Андреевич? На площадку выбежала Варвара,

   — Сашук! Посмотри, он голый! – закричала она, – Что случилось, Васисуалий? Да войди же, войдите.<\p>

   Лоханкин переступил порог босыми ногами и, бормоча: “Несчастье, несчастье”, начал метаться по комнате. Концом одеяла он сразу смахнул на пол тонкую столярную работу Птибурдукова. Инженер отошел в угол, чувствуя, что ничего хорошего уже не предвидится.

   — Какое несчастье? — допытывалась Варвара. – Почему ты в одном одеяле?
   — Я к вам пришел навеки поселиться, – повторил Лоханкин коровьим голосом.

   Его желтая барабанная пятка выбивала по чистому восковому полу тревожную дробь.

   — Что ты ерунду мелешь? — набросилась Варвара на бывшего мужа. — Ступай домой и проспись. Уходи отсюда! Иди, иди домой!
   — Уж дома нет, – сказал Васисуалий, продолжая дрожать. — Сгорел до основанья. Пожар, пожар погнал меня сюда. Спасти успел я только одеяло и книгу спас любимую притом. Но раз вы так со мной жестокосердны, уйду я прочь и прокляну притом.

   Васисуалий, горестно шатаясь, пошел к выходу. Но Варвара с мужем удержали его. Они просили прощенья, говорили, что не разобрали сразу, в чем дело, и вообще захлопотали. На свет были извлечены новый пиджачный костюм Птибурдукова, белье и ботинки.<\p>

   Пока Лоханкин одевался, супруги совещались в коридоре.

   — Куда его устроить? — шептала Варвара. — Он не может у нас ночевать, у нас одна комната.
   — Я тебе удивляюсь, – сказал добрый инженер, – у человека несчастье, а ты думаешь только о своем благополучии.

   Когда супруги вернулись в комнату, погорелец сидел за столом и прямо из железной коробочки ел маринованную рыбу. Кроме того, с полочки были сброшены два тома “Сопротивления материалов”, и их место заняла раззолоченная “Мужчина и женщина”.

   — Неужели весь дом сгорел? —  сочувственно спросил Птибурдуков. — Вот ужас!
   — А я думаю, что, может, так надо, — сказал Васисуалий, приканчивая хозяйский ужин, — может быть, я выйду из пламени преобразившимся, а? Но он не преобразился.

[ . . . ]

   За шпалерой тополей шествовала под руку немолодая уже чета. Супруги, видимо, шли на берег. Позади тащился Лоханкин. Он нес в руках дамский зонтик и корзинку, из которой торчал термос и свешивалась купальная простыня.

   — Варвара, – тянул он, – слушай, Варвара!    — Чего тебе, горе мое? —  спросила Птибурдукова, не оборачиваясь.    — Я обладать хочу тобой, Варвара!..

   — Нет, каков мерзавец! – заметил Птибурдуков, тоже не оборачиваясь.<\p>

   И странная семья исчезла в антилоповской пыли.

Источник: http://ptiburdukov.ru/index.php?page=liter&creat&nsubj=406

Ссылка на основную публикацию