Анализ повести “Левша” Лескова: суть, смысл и идея произведения (“Сказ о тульском косом Левше”)
Левша в Англии. Художники Кукрыниксы |
Повесть “Левша”, или “Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе” – знаменитое произведение выдающегося русского писателя Н. С. Лескова.
В этой статье представлен анализ повести “Левша” Лескова: взгляд критиков на суть, смысл и идею произведения.
Смотрите:
Краткое содержание “Левши”
Все материалы по повести “Левша” “…«Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе» (1881). Трудовая виртуозность здесь становится подлинным художеством, артистичностью. Но не без горечи (а может быть, вернее сказать, – горькой иронии) Лесков подчеркивает в этой виртуозной трудовой умелости черты чудачества, почти что эксцентрики.
Результат чудодейственного трудового мастерства вполне бесполезен, и, ярчайшим образом демонстрируя творческие возможности, творческую фантазию, артистическую умелость простого русского человека в труде, сюжет лесковского произведения показывает в то же время, как неумно, нерационально, бессмысленно используется при существующем социальном строе животворный родник народной талантливости.
Сюжет, представлявшийся на первый взгляд “чудаческим”, “эксцентрическим”, начинает играть яркими социальными красками. Но и само “чудачество” тут – не случайная краска.
Оно ведь тоже выражает ту же социальную тему, относится к тем “загадкам русского быта”, великим мастером разгадывания которых считал Лескова Горький.
Ведь чудаческую, эксцентрическую форму талантливость приобретает вполне закономерно.
Лесков недаром так любит людей странных, необычных профессий (“Штопальщик”, 1882). В особенных условиях закостенелого, искусственно сохраняемого сословного была крайние эксцентрические формы принимает и следование традиционным сословным нормам и “выламывание” из них.
Лесковские “чудаки” и “эксцентрики” свидетельствуют о большом и разнообразном знании писателем русской жизни. Весело и увлекательно повествуется у Лескова о том, как изготовляется стальная блоха, читатель должен “заразиться” – и “заражается” веселым, артистическим отношением героев к своему делу.
Но читателю вместе с тем должно стать горько в итоге повествования: рассказ о бессмысленно растраченном таланте по существу ведь трагичен. Лесковский “гротеск” наполнен тут глубоким социальным смыслом.
Движение Лескова “влево”, насыщение его творчества критическими элементами по отношению к действительности самодержавной России очень отчетливо выступает в повествовании о тульском умельце.
Поэтому в озорную по своей видимости историю органически включается столь существенная для Лескова национально-патриотическая тема, которая звучит здесь уже совершенно иначе, чем в вещах конца 60-х-начала 70-х годов.
Левша, побывавший в Англии, просит перед смертью передать государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят… Государю так и не передали этих слов, и рассказчик от себя добавляет: “А доведи они Левшины слова в свое время до государя – в Крыму на войне с неприятелем совсем бы другой оборот получился”.
Простой человек-умелец беспокоится об интересах страны, государства, народа – и равнодушие, безразличие характеризует представителей социальных верхов.
“Сказ” имеет форму лубка, стилизации, но тема его очень серьезна. Национальная, патриотическая линия …
Здесь она социально конкретизирована: социальные верхи относятся к общенародным национальным интересам пренебрежительно, социальные низы мыслят государственно и патриотически.<\p>
Лесков хочет, чтобы русский человек говорил сам о себе и за себя…
Он хочет, чтобы читатель послушал самих этих людей, а для этого они должны говорить и рассказывать на своем языке, без вмешательства автора.
Между героем и читателем не должно быть третьего, постороннего лица; если нужен особый рассказчик (как в “Левше”), то он должен быть из той же профессиональной или сословной среды, что и герой. Поэтому так характерны для его вещей особые вступления, или зачины, которые подготовляют дальнейшее повествование от лица рассказчика.
Первое издание “Левши” открывалось особым предисловием (потом снятым), где Лесков сообщал, что он:
“…записал эту легенду в Сестрорецке по тамошнему сказу от старого оружейника, тульского выходца, переселившегося на Сестру-реку еще в царствование императора Александра Первого… Он охотно вспоминал старину, жил “по старой вере”, читал божественные книги и разводил канареек”. (вступление к “Левше”)
Как выяснилось из специального “литературного объяснения”, понадобившегося в связи с разноречивыми толками о Левше, никакого такого рассказчика на самом деле не было, и всю легенду Лесков придумал сам…<\p>
…
язык Лескова приобретал необыкновенную пестроту и часто казался современникам “вычурным”, “чрезмерным”. На самом деле в нем отражалась национальная и историческая сложность русской жизни…”
С. Лесков. Собрание сочинений в 11 томах”, том 1, 1956 г.)
*** “Талант русского человека, способного проявлять в своей деятельности самую дерзостную фантазию, и трагическая судьба, уготованная человеку в России, – это тема, поставленная уже в “Очарованном страннике”, получает свое развитие в “Левше” (1882), одном из наиболее колоритных рассказов Лескова, получившем широкую известность. Написанное в стиле народной легенды, это произведение Лескова может показаться очень простым по смыслу. Долгое время в нем видели, прежде всего, апофеоз талантливости русского человека, который “все может”. И сам Левша в глазах ряда критиков представал безусловным победителем в состязании с англичанами как мастер, сумевший исполнить еще более мелкую и тонкую работу, чем они. Однако сам Лесков… решительно воспротивился такой его односторонней интерпретации. Стилизуя свое произведение под народную легенду, Лесков в известной мере сам предрасполагал читателя к тому, чтобы тот следил, в первую очередь, за ходом событий… – кто над кем возьмет верх: англичане над русскими или русские над англичанами? Несмотря на то, что это состязание носит в известной мере игровой, условный характер… и английские, и русские мастера выкладываются сполна, сознавая свою ответственность за успех дела. Если довериться внешнему результату этого состязания, то выигрыш как будто бы и впрямь за русскими. Без всякого “мелкоскопа” они сумели сделать невероятное: подковать блоху и даже выгравировать на каждой подковке имя тульского мастера. Но при более внимательном чтении сказа становится очевидным, что торжество русской смекалки вовсе не имеет в нем абсолютного значения. Подкованная …с замечательным искусством блоха не может более “дансе танцевать”, то есть оказывается в известном отношении безнадежно испорченной. Произошло это оттого, что обученные по “Псалтырю да по “Полусоннику” тульские мастера “расчета силы” не знали, действовали на глазок. Таким образом,… находит свое выражение и горькая тревожная мысль писателя о грузе русской отсталости, непросвещенности, который сковывает силы и возможности талантливого народа и таит в себе большие опасности для его будущего. Итак, на первом плане повествования идет своеобразное состязание между русскими и англичанами, исход которого не может только польстить национальному самолюбию. При всей напряженности этого соперничества двух наций, двух стран и государств постепенно в сказе дает себя знать и другой конфликт – конфликт внутренний. Сам русский мир, противостоящий цивилизованному западному, раскрывается не в своем единстве и цельности, … а в своей расколотости на социальные верхи и низы, в состоянии нарастающей в нем отчужденности в отношениях между царем и народом, государством и личностью, причем к концу сказа именно эти противоречия выходят в нем на первый план. Важно обратить внимание с этой точки зрения, как ведут себя русские цари. Александр, победитель в войне с Наполеоном, в отношениях с англичанами предстает, как это ни странно, человеком слабодушным, непозволительно инфантильным, легко внушаемым, а главное – равнодушным к национальным интересам своей страны. Самая “ласковость” Александра, о которой … говорит рассказчик, на деле оборачивается “пустошеством”, сентиментальной чувствительностью, совсем не приличествующей царю могучей державы. В готовности Александра бездумно восхищаться всеми раритетами, которые не без коварного умысла демонстрируют ему англичане, проявляется полное отсутствие у этого главы государства патриотического чувства. Подаренную англичанами блоху Александр увозит с собой в Россию, и не помышляя о возможности какого-либо ответного шага, который заставил бы англичан усомниться в своем превосходстве над русскими. Новый русский самодержец Николай I – правитель несравненно более твердого характера и к тому же сразу по своему восшествию на престол … заявляющий о приверженности к “своим русским людям”. Вспомнив о блохе, он решает немедленно подвергнуть ее “русским пересмотрам” и посылает с ней Платова к тульским мастерам. Однако речь Николая, густо уснащенная личными и притяжательными местоимениями, выдает истинную подоплеку его внешне патриотического поступка. Из… [его] высказываний следует, что Николаем движет не столько национальный интерес, сколько тщеславное желание продемонстрировать миру преданность ему его подданных. Восторг царя при виде подкованной блохи – это тоже не столько живой всплеск … патриотических чувств, сколько торжество удовлетворенного тщеславия…Своекорыстный патриотизм Николая… в контексте сказа подвергается безусловному осмеянию, как и легковесное англоманство Александра. Истинно патриотическим самосознанием наделены в сказе одни тульские оружейники. Узнав от Платова о поручении царя, они берутся за дело без всякой суетности, серьезно и всесторонне его обдумав, испросив благословение на свой труд у Николы Мценского. В результате вдохновенной и “безотдышной” работы им и удается сотворить свое немалое чудо – подковать блоху. В глазах писателя именно они истинные ревнители славы России. Однако из множества “мелочей” и подробностей …явствует, что эти искусные люди, талантом которых возвышается …престиж России, …поставлены в положение, унизительное для их человеческого достоинства и гибельное для развития их дарований. Все они чрезвычайно зависимы от власти сильного, от той или иной фантазии, которая может прийти в голову начальствующему лицу… …атаман Платов… ездил со “свистовыми казаками”, которые садились обычно с нагайками по обе стороны от ямщика “и так его поливали без милосердия, чтобы скакал”. Столь же немилосердным образом ведет себя Платов и по отношению к тем самым тулякам, которым … доверил английскую блоху. Снедаемый страхом перед возможным гневом царя, … он в нетерпении посылает за мастеровыми… он везет в столицу Левшу не как искусного мастера, а как заложника и ответчика. Если царь забудет про блоху, Платов посадит Левшу в каземат Петропавловской крепости… Все подобные “мелочи” – проявление общего духа … русской жизни, в которой на каждом шагу дает себя знать разнузданное самовластие одних и бесправие и униженность других. В глазах писателя такой склад отношений – горе России. Поучительным контрастом к тому порядку вещей … служит рассказ о пребывании Левши в Англии, где на все “другие правила жизни”… Особое трагедийное звучание приобретает поэтика “мелочей” в заключительной части сказа, где описываются последние мытарства Левши, которые он терпит у себя на родине, и его безвременная смерть. И в этих последних главах важное значение имеет параллелизм ситуаций. В то самое время, как в посольском доме в Петербурге соотечественники выхаживали английского “полшкипера”, … занемогшего тульского мастера свалили в квартале на пол, обыскали, сняли с него хорошее платье, отняли подаренные в Англии золотые часы и деньги, а самого долго возили на извозчике по разным больницам, где его отказывались принять. …при Левше не оказалось “тугамента”, паспорта, и это … делает его положение совсем гибельным. … Так и скончался Левша, не успев передать царю свой секрет. И все же, несмотря на горестный финал, общая концепция сказа о Левше имеет оптимистический смысл. При всей жестокости обстоятельств, в которых приходится “талантствовать” Левше, он обнаруживает не только смелую фантазию и способность к самому тонкому художеству, но и нравственное здоровье, чувство собственного достоинства, глубокую и искреннюю преданность интересам России. Чувствуя, что умирает, он до последней минуты озабочен лишь тем, чтобы успеть передать царю секрет лучшего хранения оружия, то есть его последняя дума – дума о России. В атмосфере многих горьких несообразностей русской жизни… тульский мастер… сумел сохранить “душу человечкину”, и этот факт – большое и обнадеживающее чудо русской жизни. Заканчивая историю, повествователь позволяет себе высказать предположение, что если бы слова Левши на счет английского секрета по части хранения оружия были тогда сразу же доведены до государя, то Россия не потерпела бы поражения в Крымской войне. В этом умозаключении, конечно, сказывается “младенческая наивность народных представлений”. И в то же время в нем в парадоксальной форме выражает себя и историческая концепция самого писателя, который был убежден в том, что простые люди … “сильнее других делают историю”.” (И. В. Столярова, “Лесков. Полное собрание сочинений в 30 томах”, вступительная статья к тому 1, 1996 г.)
Это был анализ повести “Левша” (“Сказ о тульском косом Левше”) Лескова: суть, смысл и идея произведения.
Смотрите: Все материалы по повести “Левша”
Источник: https://www.literaturus.ru/2016/07/analiz-levsha-leskov-sut-smysl-ideja.html
Анализ произведения Лескова Левша
Основной темой произведения является творческая одаренность обычного русского мужика, представленная писателем в образе тульского оружейника, наделенного не только талантом, но и духовным стержнем и нравственной человеческой силой.
Ключевым персонажем повести является Левша, изображенный в качестве неказистого нищего мужичонки, кузнечного дела мастером, отличающего сильным характером, уверенностью в себе не только относительно жизни, но и в отношении выполняемой им работы и ее качестве.
Герой с достоинством и смелостью общается не только с русским государем, но и с представителями иностранных держав. Будучи отправленным на чужбину, он с увлечением изучает диковинные изделия заграничных мастеров, стремясь постичь их премудрости, а также продемонстрировать собственную смекалку и умение с целью доказать великие возможности своей отчизны.
Левша характеризуется автором как патриотичный, одаренный природой человек, отличающийся христианской нравственностью, на долю которого выпадает немало жизненных испытаний.
Произведение представляет собой повествование в виде сказания, но имеющего отличия от традиционного жанра сказа, который нацелен на устную речь и ведение рассказа от имени непосредственного участника, происходящего.
Лесковская повесть использует в своем содержании неповторимое авторское своеобразие, выражающееся в использовании баснословия, смены манеры изложения событий на протяжении повествования, а также применение различных художественно-литературных приемов, которые передают мотивы народного поэтического творчества (тавтологии, глаголы с приставкой, уменьшительно-ласкательные слова и выражения, видоизмененные поговорки).
Кроме того, писатель использует в произведении многочисленные неологизмы, заключенные в описании предметов, действий, состояния. Эмоций, которые позволяют продемонстрировать особенную литературную игру.
Акцент в повести делается автором на тесном сплетении в содержании реалистичности, трагичности и комичности, подчеркивая существующие общественные проблемы в виде социального неравенства в государстве.
Написанная народным языком повесть наполняется тонкой авторской иронией, созвучной русского национальному характеру.
Вариант 2
Данное произведение Николая Лескова является самым популярным в его творчестве. Сочинение увидело свет в 1891 году, было представлено в сборнике «Праведники». Полное название имеет несколько больше слов. А именно «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе».
Стоит отметить, что Николай Лесков в этом произведении затрагивает жизнь простого человека. Сам автор предлагает воспринимать это сочинение как народное произведение.
Внимание читателя концентрируется на сюжете, в том числе главный персонаж произведения выступает в роли героя, как в старых былинах. Эта компоновка подтверждает «народность» сочинения.
Автор старается избегать своего мнения, чтобы добавить реализма как в народных повествованиях.
Жанровая принадлежность произведения. Многие относят «Левшу» к жанру критического реализма. Но не все так просто. Автор повести использует иногда сказочные мотивы. Хотя они не являются главным критерием оценки жанра.
Реализм произведение в полной мере раскрывает автор, упоминая русский народ, его традиции и характер. Здесь повествуется о простом рабочем люде, который подобно главному герою, в некоторых ситуациях проявляет свою самобытность и навыки.
В повествовании также затрагивается роль единодержавия как основной формы правления государством. Читателю предстоит увидеть две стороны медали. Два мира, монархический и Западный в сравнении. Где царь всячески старается противостоять современным принципам правления.
Очень ярким литературным приёмом данного произведения является переплетение трагических мотивов с комедией, реальности со сказкой.
Стоит подробно отметить стилистические приёмы в сочинении. Автор не скупаться на сравнения. Практически все произведение построено на данных литературных композициях. С одной стороны выступает жизнь в России и Англии, также проводится параллель между простым и влиятельным населением.
Напряжении всего повествования автор раскрывает образ главного лица государства. Небольшими зарисовками чётко передаётся вся требуемая информация.<\p>
Будет не правильно оставить без внимания главного персонажа. В произведении он представлен как трудолюбивый и шибко талантливый человек.
Автор очень подробно и красочно представил читателю главного персонажа. Выступает он в исключительно положительном образе. Практически национальный герой и человек верный своему Отечеству. Очень сильно акцентируется внимание на его патриотизме и праведности.
Человек который не продаст Родину никаким англичанам, как подмечено в повести были такие предложения.
Произведение ярко показывает истинного патриота своего государства. Который при любых обстоятельствах и условиях не предаёт и не теряет любви к родной земле. Чувствуется глубокая любовь и преданность интересам своего государства.
Даже находясь на волоске от смерти, этот человек думал, как передать своему правителю секрет лучшего хранения оружие, заботясь о своём государстве с искренним энтузиазмом.
Автор старается убедить всех, что простые люди создают государство и благодаря им оно существует.
Анализ повести Левша №3
Главным героем является мужчина, у которого имеются способности. С виду это обычный парень и занимается он в своей кузнице с утра до позднего вечера. Если он взялся за дело, то пока его не доделает до конца, не успокаивается.
К нему съезжаются с разных стран и городов, а все, потому что все знают о том, что у него просто золотые руки. Также к нему приехал государь для того чтобы посмотреть что он создает при помощи своих рук.
И даже когда он оказался в чужом краю, то не перестает заниматься своим любимым делом и внедряет свои идеи в новые технологии, которые потом используются людьми.
Кроме этого в чужих краях он старается постичь их таланты и научиться ими. Но про свою родину не забывает и постоянно скучает по ней.
Больше всего на свете ему хочется вернуться обратно и поэтому он просит императора отпустить его домой.
Домой он отправился на корабле. Там он встретился с одним полшкипером, который умел прекрасно говорить по-русски, а также понимал все что ему говорят на этом языке. Закончилось все большой пьянкой и они оба попали в больницу.
Там у него из карманов вытаскивают все что можно, а потом оставляют его умирать. Напоследок Левша старается сделать так, чтобы все его слова добрались до императора, ведь это важная информация, вот только его никто слушать не хочет.
Умирает наш главный герой прямо в больнице на полу, а мысли его находятся на своей родине, которую они никогда больше не увидит и приехать туда больше никогда не сможет.
За все время на Левшу упало огромное количество проблем и несчастья, но мужчина с честью и высоко поднятой головой выдерживает все это.
В произведении встречается не только волшебные приключения и басня, но еще и различные крылатые выражения, а также фольклорная сатира.
Из данного произведения можно сделать вывод, что страна совсем не думает о своих героях и не может оценить их таланты по достоинству. А вот в других странах его принимают совсем по-другому.
Вот так император, узнав о том, что Левша создал блоху, лишь некоторое время об этом помнил, а потом забыл. А когда об этом узнали в других странах, то они приказали своим мастерам придумать, а потом создать что-нибудь такое, что намного лучше будет, чем блоха, но у них ничего не получилось.
Суть, смысл и идея повести Левша
Повесть под названием Левша, за авторством Лескова представляет собой сказ, то есть легенду, которая основана на подлинных событиях.
В действительности не совсем известно является ли произведение стилизацией или действительно основано на какими-то подлинных событиях.
Есть основания полагать будто Лесков многое выдумал, но при этом снабдил повесть подлинными историческими фигурами и также добавил собственное глубокое знание народа.
Произведения Лескова характеризуются довольно точным пониманием различных сообществ, ясным видением людей, но нередко во всем этом наблюдается какая-то рафинированность смешанная с тоской. Ведь Левша (имеется в виду здесь и далее герой повести) – фигура трагическая, а он является олицетворением всего народа. В рваных лохмотьях, сохраняющий достоинство и трудящийся только для страны.
Эта муравьиная гордость и самоотверженность воспринимается Лесковым как нечто естественное, также как Платов у него именно такой каким хочется видеть читателю казачьих генералов. Эти фигуры немного гипертрофированные и слишком стереотипные, хотя, перед нами сказ. Поэтому следует сделать некоторую скидку в этом смысле.
Автор пытается представить читателю идею безраздельной преданности народу. Во многом его мысли выражаются и через Платова и через Левшу. Платов – суровый атаман, который верит во все русское и обладает собачьей преданностью царю.
Конечно, возможно, современные чиновники просто измельчали и лицемерие стало более распространенным, но нечто подсказывает – и раньше не было таких чистых Платовых, были только внешне Платовы.
Также и в Левшу поверить трудно в такого самоотверженного представителя народа, который на уровне святого забывает о себе и трудится только ради собственной страны, подковывает блоху, для того чтобы страна была лучше других, да и царь порадовался.
Вот такое веселое и складное отечество выходит у Лескова и ничем иным как своеобразной пропагандой или, как сейчас принято говорить, работой на Кремль (хотя во времена Лескова столица была в Петербурге) подобное произведение не назовешь.
Однако, на самом деле в этом весь Лесков, он просто многое идеализировал, старался писать честно и открыто, насколько было возможно именно для него.
Поэтому лесковская правда про народ в стране и про вышестоящих выглядит такой печальной и тоскливой.
Его Левша – Александр Матросов, который с улыбкой лезет на амбразуру, хотя Дзот возможно взять и без этого, его Левша – искреннее доверие лицемерию властьимущих. Его Платов – туполобый патриотизм чиновника в стране, которая хочет быть лучше Европы, но плюет на собственных людей и растит интеллигенцию, которая с детства говори по-французски. И смысл этой повести весьма грустен.
Источник: https://sochinite.ru/sochineniya/sochineniya-po-literature/leskov/analiz-povesti-levsha
Рассказ Николая Лескова
Искусство и развлечения 27 апреля 2018
Николай Лесков стремился постигнуть и отобразить в своем творчестве жизнь разных классов, групп и сословий. И ему удалось создать сложный и многокрасочный, не до конца изученный образ России в один из самых трудных для нее периодов – во второй половине XIX века. Прекрасным примером тому служит рассказ «Левша».
Кратко о сюжете
Прежде, чем приступить к анализу «Левши» Н. Лескова, вспомним сам рассказ. События «Сказа» происходят в начале XIX века. Императору Александру во время одной из поездок по Англии показали крошечную блоху, умеющую танцевать. Он привез ее в Россию.
После смерти императора в его вещах обнаружили эту диковинку, а казак Платов объяснил, что государь привез эту блоху как образец мастерства английских механиков, и заметил, что русские могут не хуже.
Император Николай, который верил в превосходство русских, поручил Платову съездить на Дон и посетить тульские заводы, поискать умельца, который ответит на вызов англичан.
Платов вызвал трех известных оружейников, в том числе и Левшу, показал им диковинную блоху и попросил придумать то, что превосходило бы английскую работу. Мастеровые ответили на вызов – блоху на все лапки подковали.
Все были восхищены и отправили подкованную блошку обратно в Англию, чтобы продемонстрировать мастерство русских умельцев. В Англии Левше показали заводы и предложили остаться. Мастеровой отказался, а на обратном пути затеял с полшкипером спор, кто кого перепьет.
По приезде в Петербург полшкипера вернули к жизни в богатой больнице, а Левша так и умер без медицинской помощи в больничке для бедных.
Рассказ Николая Лескова «Левша» заканчивается тем, что даже на смертном одре Левша думает об отчизне. Перед смертью он раскрывает секрет чистки ружей, но государю ничего не передали и продолжали чистить ружья толченым кирпичом. Прислушайся они тогда к совету Левши, в Крымской войне совсем иной исход был бы.
Главный герой
Главный герой повести – талантливый русский мастеровой Левша. Ему и другим мастерам было поручено создать шедевр, чтобы удивить англичан. Они решили подковать блоху, гвоздики для подков создавал Левша.
Описанию внешности автор не придает особого значения, указав, что у него было родимое пятно на щеке, он был косым на один глаз и имел залысины. Мастерство и умение Левши были важнее – этому автор и уделил внимание.
Он не чувствует себя кем-то значимым, когда англичане предлагают остаться у них, он отказывается. Вызвано это не столько любовью к родине, сколько неверием в лучшую жизнь.
Анализ рассказа «Левша» Н. С. Лескова не был бы полным без образа главного героя, поэтому рассмотрим более детально его характеристику. Настолько забитый человек, что ему не приходит мысль как-то противостоять обстоятельствам, Левша так и умирает нелепой смертью. Тут же автор противопоставляет Левше английского шкипера.
Его сразу отвезли в английское посольство, окружив заботой. Автор подчеркивает, насколько в стране, в которую вернулся Левша, безразличны к человеческой жизни. На самом деле умер редкостный умелец, а никому до этого нет дела. Много в описании этого персонажа комичного.
Например, свое косоглазие и леворукость мастер применил с пользой – он мог сделать тончайшую работу, которую невозможно было увидеть невооруженным глазом.
Видео по теме
Другие герои
Продолжим анализ «Левши» Лескова знакомством с другими героями произведения. Основные персонажи «Левши»» – императоры Александр и Николай, казачий атаман Платов и русский умелец Левша. Александр Павлович – большой поклонник западной культуры и техники.
Он восхищался работами западных умельцев, и они его неизменно радовали. Посетив Англию и увидев там чудо-блоху, он немедленно ее выкупил и привез в Петербург. Патриот Платов сказал, что и наши умеют не хуже.
Но Александр, будучи проницательным политиком, все же воздерживается от того, чтобы показать в Англии работы русских мастеровых.
Николай Павлович – брат императора Александра и полная его противоположность. Он любознателен и патриотичен. Если Александр был уверен, что западные умельцы лучше всех, то Николай не сомневался в том, что российских мастеров никто не превзойдет.
Увидев блоху и выслушав объяснения Платова, он не замедлил найти мастеров, которые смогут превзойти англичан. Вскоре умельцы показали свою работу, император очень расстроился, когда не увидел ничего необычного. Но, посмотрев в микроскоп, увидел, что блоха подкована.
И немедленно отправил Левшу с диковинкой в Англию, чтобы продемонстрировать русское мастерство.
Атаман Платов сопровождал императора во время поездки в Англию. Платов отличался любовью ко всему русскому, восторгов Александра не понимал и изобличал коварство иностранцев.
Когда англичане хвастались оружием – он отвинтил замок и показал им надпись, что сделано оно российскими мастерами, и искренне радовался расстройству англичан.
Но не все было гладко в характере Платова – он был жесток с теми, кто от него зависел, и относился к ним с презрением.
История написания
Если проводить анализ произведения Лескова «Левша» по плану, то следует начать с даты и истории написания. Сказ о Левше впервые был напечатан в 1881 году в журнале «Русь». В отдельном издании автор внес поправки, усиливающие остроту рассказа, подчеркивающие произвол властей и невежество простого народа.
Предисловие Лесков изначально исключил из собрания сочинений, впервые вступление к рассказу появится в издании 1894 года. А до этого времени читателю предоставлялась возможность вкусить всю прелесть истории, рассказанной выдуманным персонажем.
Снимая предисловие, автор хочет озадачить читателя и становится лукавым спутником рассказчика, а в последней главе сменяет его.
В «Левше» в очередной раз проявилось новаторство Лескова: он не употребляет слово «сказка», так как оно не отвечает намерениям писателя.
Ведь здесь нет фантастических персонажей, здесь упоминаются реальные исторические личности – императоры Александр и Николай, императрица Елизавета, казачий атаман Платов.
Уточнение «легенда» позволяет лучше понять замысел автора – взглянуть на историю глазами человека из народа, в данном случае – оружейного мастера. Лесков еще раз подчеркивает способность народа сочинять легенды и мифы, в основу которых легли реальные события.
Средства выразительности
Продолжая анализ «Левши» Лескова, остановимся на художественных средствах, которые использовал автор в своем произведении. По рассказу Лескова снята пьеса, есть балетная версия «Левши». Но здесь отсутствует трагическая составляющая сказа.
Рассказчик в «Левше» дает волю воображению и словесной игре, чтобы еще больше раззадорить слушателей. Как один из приемов для передачи комической составляющей используется гипербола – колоритный атаман Платов храпит так, что не один англичанин в доме не может уснуть.
Английская блоха из чистой стали танцует контрданс, и ее нельзя увидеть невооруженным глазом.
На уроках литературы в 6 классе анализу произведения Лескова «Левша» уделяется достаточно времени. Детально изучают характер и поступки героев, авторский замысел, средства выразительности, которые использовал автор. Остановимся на них более подробно.
Примером использования гиперболы служит и возвращение Платова с Дона в Тулу: описание нетерпеливости казачьего атамана и работы тульских мастеров, подковавших блоху и написавших свое имя на подкове. Игра писателя с языком в этом рассказе заходит намного дальше, чем в других произведениях, – это праздник неологизмов и барочных оборотов.
Как заметил А. Волынский: «Весь сказ представляется набором шутовских выражений».
Лесков использует здесь много приемов, в том числе и сочетания двух слов, которые звучат одинаково, но имеют разный смысл.
В основе этого приема лежит склонность простого народа переделывать незнакомые или иностранные слова так, чтобы было понятно.
Помимо этого, в «Левше» встречаются словесные нелепицы: «ногавочки» – носки, «ветряная нахлобучка» – башлык от ветра. В рассказе преобладают просторечные выражения, странные словосочетания, диалектизмы.
Основная мысль произведения
Критики после этого рассказа набросились на Лескова, он, мол, в лице тульского оружейника принизил русский народ. И только «Вестник Европы» понял основную тему и конфликт в сказе «Левша», а также замысел писателя.
Лесков изобразил русский народ, который отрицает европейские рецепты, и в то же время выглядит ограниченным и зависимым от общественных условий. Надо признать, что «Левша» изобилует ироничным репликами, достойными внимания. Когда царь едут с атаманом по Европе, Платов всячески отвлекает его внимание – у нас не хуже.
Атаман не хочет говорить по-французски: «Все разговоры французские считал за пустяки». Пока англичане демонстрируют оружие, он говорит, что его молодцы побеждали и без этого.
«Левша» глазами автора
Конечно, атаман – комедийный персонаж, и его здравый смысл отдает ограниченностью. Со своими вестовыми он обращается жестоко. Бесчеловечно поступает с Левшой в эпизоде с «нимфозорией» и царской дочерью. Когда полшкипер просит его помочь, он отказывается сделать что-либо для английского мастера.
Без сомнения, рассказ «Левша» доказывает русское превосходство. Левша говорит, что православная вера самая правильная, потому как «наши книги толще ваших». Через все произведение видна насмешка автора над национализмом, люди, одержимые им, неспособны увидеть истинную ценность вещей.
Но Лесков хотел добродушно высмеять бахвальство русского народа, неспособность признавать ценность сделанного на чужой стороне.
Продолжая анализ «Левши» Лескова, невозможно не остановиться и на мнении критиков. В годы советской власти критики не преминули подчеркнуть горькую сатиру в истории с Левшой. Его конец трагичен – в России невозможен расцвет народного таланта. Обоих царей автор изображает как комедийных персонажей.
Александр старается во всем понравиться англичанам, поверхностно смотрит на русскую жизнь. Николай же не доверяет иностранцам, но поддается на лесть и хитрость придворных, которые скрывают от него смерть Левши. Умирающий Левша попросил сказать царю, чтобы не чистили ружья толченым кирпичом, но никто его слушать не стал.
Царь ни о чем не узнал, а Крымскую кампанию проиграли.
Правдивая реальность
Народную жизнь тоже не назовешь отрадной. Платов с казаками обращается жестоко и безнаказанно чинит произвол. Избивает Левшу и отделывается извинением.
Левшу бросили перед полицейским участком, он долго лежал на морозе, затем его полураздетого возили из больницы в больницу и наконец привезли в больницу для бедных. Автор показывает, в каком невежестве прозябает народ, находится в плену своих предрассудков и обычаев.
Лесков писал, что хотел поначалу изобразить Левшу как символ русского народа со всеми его недостатками и достоинствами: сообразительностью и изобретательностью.
Завершая анализ «Левши» Лескова, подведем итог – удалось ли автору осуществить свой замысел? Смог ли читатель его понять? Вероятно, да. Много удивительных вещей сотворил безграмотный народ, не зная арифметики, только Псалтырь да сонник.
Левша похож на птицу, которая слишком близко подлетела к солнцу и опалила крылья. И русский народ не способен воспользоваться своими талантами не только из-за невежества, но и потому, что им владеет чувство превосходства. А здравый смысл и рассудительность – понятия западные.
В «Левше», автор говорит, что у русского человека две цепкие привычки, въевшиеся в кровь: пьянство и фанфаронство.
«Сказ о левше» нельзя назвать ни памфлетом против русского народа, ни откровенно националистическим произведением. Лесков талантливо представил здесь живой и правдивый образ реальности.
Источник: fb.ru
Источник: https://monateka.com/article/274617/
Анализ рассказа Н. С. Лескова “Левша”
В качестве эпиграфа к анализу творчества Н. С. Лескова можно взять слова А. И. Введенского: “Лесков отличается завидной оригинальностью.
В замыслах его произведений обыкновенно нет ничего, что шаблонно, психологические характеристики его свежи, оригинальны и живы, персонажи, выводимые им, в большинстве случаев таковы, что их нигде больше не встретишь в таком своеобразном освещении”.
Рассказ “Левша”, пожалуй, одно из самых поэтичных произведений Лескова. Автор приписывает, что “Левша” – это “сказ о тульском косом левше и о стальной блохе”. Обычно заявленный писателем жанр создает то или иное читательское ожидание.
Так происходит и в данном случае. Сказовая форма настраивает нас на то, что повествование основано на некой легенде. У Лескова с самого детства возникла любовь к бытующим историям, преданиям, и любовь эту он пронесет через всю жизнь.
Сказовая форма у Лескова – это сочетание истинно народных, фольклорных элементов с глубокими философскими мыслями автора о сущности русского национального характера. Такая форма повествования давала возможность индивидуальной оценки событий самим героем.
Кроме того, этот художественный прием служил и средством раскрытия самого героя. Сказ прикреплен к рассказчику, который становится посредником между автором и миром литературного произведения.
Образ рассказчика накладывает отпечаток своей экспрессии, своего стиля на литературную реальность.
В данном произведении Лескову необходимо было сделать рассказчика как можно ближе по духу своим героям. Он успешно делает это с помощью языковых характеристик. Лесков вообще отличается особым мастерством языка. Обращает на себя внимание сам набор лексики, словарь его произведений.
Можно легко заметить, что сам рассказчик – это, скорее всего, один из мастеровых, подобных левше. И только в некоторых моментах слышится голос самого Лескова. Это, например, те характеристики, которые даны придворным особам: канцлер граф К. В.
Нессельроде превратился в графа Кисельвроде и т. д.
Языковыми характеристиками обладают все герои “Левши”. Сама по себе сказовая речевая мозаика, постановка лексики является главным организующим моментом. Здесь царит “речь народная” во всем своем многообразии. В результате перед нами возникает многоцветность, колоритность лексикона, игра слов, изощренность синтаксиса.
Сам Левша в произведении говорит не так много, но этого нам вполне достаточно, чтобы охарактеризовать его как человека пусть не самого образованного, но житейски мудрого, рассуждающего, мыслящего, степенного.
С каким достоинством и выдержкой предстает он перед государем! Он не стесняется своего вида и своей неказистой речи. Он говорит так, как умеет. И это истинно народная речь.
Приехав в Англию, Левша показывает себя человеком не только патриотичным, но здравомыслящим: Из чувства любви к родине он отказывается от того, чтобы остаться за границей навсегда.
Его не прельщают те картины благополучия и сытости, которые он видит повсеместно в английских фабриках. Отвергает он и женитьбу, рассуждая при этом просто: “нечего напрасно девушек морочить”. К тому же он не хочет оставлять своих родителей.
Левше чужда мысль, присущая некоторым русским людям: “У меня нет, и у него не будет”. Эта мысль, рожденная завистью, не раз побуждала русского человека идти на подлость. Левша же перенимает зарубежный опыт и рвется на родину, чтобы передать свой опыт. Как наваждение была для него эта идея.
И ради этой идеи он и погибает. И даже в полубессознательном состоянии на полу простонародной больницы Левша не забывает о своем долге перед родиной. И последние свои слова он говорит во имя России, той страны, которая была не так уж ласкова с ним и приветлива.
Левша неспроста спрашивает: “Не могу ли я знать, что наши генералы это когда-нибудь глядели или нет?” Да, глядели, да только перчаток даже не сняли. Горько становится Левше, переживает он, ведь если они перчаток не снимали, значит, ничего не могли почувствовать. За этим вопросом скрывается глубокая мысль автора.
Невольно становится обидно за Россию: все делается спустя рукава, поверхностно, демонстрационно.
Характерно, что имя Левши не называется. Это подчеркивает то, что выписанный на страницах сказа неприметный тульский мастер – это собирательный образ загадочной русской души. Да, таков русский народ эпохи крепостного права: бедняк в опорочках и ветхом азямчике, простой, скромный, неприхотливый.
Учился Левша по “Псалтырю” и “Полусоннику”, он не знал “нимало арифметики”, но сумел сработать нечто “сверх понятия”, поразившее “хитрых” англичан. Конечно, мастера не рассчитали до конца, да и могли ли они рассчитать, и испортили тонкий механизм стальной блохи. Да это и не их вина. Отсталость страны, показная ученость, забитость самого народа – вот истинные причины.
На Руси живут по другим правилам. И тем не менее насмотревшийся на благополучие англичан левша рвется домой.
Таким образом, в рассказе звучит тема трагической судьбы талантливой личности из низов при крепостном праве. Эта тема с большим и подлинным драматизмом отзовется во многих произведениях писателя.
В последней главе ясно звучит голое самого автора, а не рассказчика, и мы переносимся в современное ему время. Он говорит о том, что история с Левшой -“дела давно минувших дней”. Однако не стоит забывать о преданиях старины.
Нынешний прогресс науки и техники значительно уменьшает шансы людей проявить свой талант, нет уже стольких вещей, способных пробудить народную фантазию.
Потому так грустен взор автора на нынешнее время, когда, “благоприятствуя возвышению заработка, машины не благоприятствуют артистической удали, которая иногда превосходила меру, вдохновляя народную фантазию к сочинению подобных нынешней баснословных легенд”.
Автор с тоскою глядит в будущее. Кажется, будто он задает вопрос: “А что нас ждет дальше?” Трудно ответить на этот вопрос. Пожалуй, каждый из нас отвечает на него перед своей совестью. А главное – остаться человеком.
План
Император Александр Павлович смотрит изобретения английские. Покупает стальную блоху. Смерть императора. О блохе вспоминает Николай Павлович. Путешествие Платова к тульским мастерам.
Мастера работают в большой тайне, чтобы перещеголять в мастерстве англичан. Платов привозит блоху царю. Награждение Левши. Левша отправляется в Англию по поручению царя.
Левша дивится аккуратности англичан, их науке, условиям труда. Возвращение Левши и его смерть.
Источник: https://home-task.com/analiz-rasskaza-n-s-leskova-levsha/
Анализ произведения Лескова “Левша”
Повесть знаменитого российского писателя и журналиста Николая Лескова “Левша” повествует о событиях 17-го века. Главная тема произведения – технический прогресс, изобретательство на благо человечества, талант и гениальность, служение своему отечеству, а также проблема судьбы мастера, человека одаренного в среде косной и застойной.
Главные герои “Левши” Лескова – это сам левша-оружейник, его сотоварищи-туляки, русский царь, царский приближенный старый казак-патриот Платов. Второстепенными персонажами являются англичане, доктор, генералы, графы и князья, и другие.
Уникальный слог “Левши”, приближенный к сказочному, абсолютно неповторим в русской литературе. Уникальна и лексика произведения.
Писатель использует меткие и выразительные слова собственного изобретения ( “смолевые непромокабли “), иногда выдаваемые им за “неграмотность” автора – народного сказителя, будто перекручивающего, как часто случается в народе от невежества, иностранные слова: “дорожный складень”, “Твердиземное море”, “мерблюзьи мантоны”.
Им успешно создан образ рассказчика-сказочника, мудреца из простонародья, повествующего легенду. Также Николай Лесков заменяет иностранные слова аналогами личного изобретения. Например, “буреметры морские”.
Лексика полна просторечных выражений, сленговых словосочетаний, придающих оттенок юмора или пикантности: “дерябнул хороший стакан”.
Образ Левши у Лескова: с виду он неказист, малоприметен, мы даже имени левши не узнаем никогда, но он – гениальный мастер. Человек этот скромен, терпелив, умеет простить грубые выходки власть имущим, стеснителен, даже стыдлив, скромен: “очень совестится”.
Он очень любит родной свой дом, привязан к родителям, жениться готов только на девушке своей веры и своего народа, набожен и совестлив.
Лесков устами Левши немало ценного рассказывает читателю об обрядах и традициях простого народа: в особенности церковных и семейных, об обряде сватания невесты в Туле.
Частично губит героя бессмысленная пьянка, погубившая многих русских гениев, частично – болезнь, но более всего – нелюдское отношение своих же соотечественников. Тема бездушия и безразличия в обществе, тема милосердия поднимается на страницах “Левши”. В посольстве к англичанину соотечественники отнеслись по-человечески, вылечили.
Левшу же швыряют туда-сюда как собаку, ведут себя абсолютно бесчеловечно. Его в больницах не принимают без документов, будто больной человек без бумажки в кармане не имеет права жить. Такие истории и сейчас происходят иногда в медицине, приводя в ужас общественность.
Так что произведение “Левша” имеет острое социальное звучание и сегодня.
Тема дружбы народов и их соперничества, технического и военного, отражена в “Левше”. Милосердие не имеет границ и национальных принадлежностей. Англичанин, уже здоровый, находит умирающего левшу в больнице, где ему даже еще не пытались оказать помощь, а бросили на пол в коридоре: “Где мой русский камрад? Я его искать пойду! Оделся и побежал”.
Так же беспредельны человеческие подлость и пакость: у больного Левши ответственные лица-полицейские отбирают все мало-мальски ценные вещи и документы, а его заведомо отправляют в больницу, куда людей принимают не лечить, не спасать, а умирать без помощи. Так что проблема властного произвола, известная и по сей день, звучит со страниц еще лесковского произведения.
Те, кто призван народ защищать, оказываются оборотнями.
События “Левши”, подкование блохи заметно гиперболизированы, то есть преувеличены, сам автор указывает на “баснословный склад легенды и эпический характер ее главного героя”. Этим методом писатель добивается приближения слога произведения к стилю народного пересказа, легенды, сказки.
Источник: https://schoolessay.ru/analiz-proizvedeniya-leskova-levsha/
Анализ «Левши» Лескова
Повесть знаменитого российского писателя и журналиста Николая Лескова «Левша» повествует о событиях 17-го века. Главная тема произведения — технический прогресс, изобретательство на благо человечества, талант и гениальность, служение своему отечеству, а также проблема судьбы мастера, человека одаренного в среде косной и застойной.
<\p>
Главные герои «Левши» Лескова – это сам левша-оружейник, его сотоварищи-туляки, русский царь, царский приближенный старый казак-патриот Платов. Второстепенными персонажами являются англичане, доктор, генералы, графы и князья, и другие.<\p>
Уникальный слог «Левши», приближенный к сказочному, абсолютно неповторим в русской литературе.
Уникальна и лексика произведения. Писатель использует меткие и выразительные слова собственного изобретения («смолевые непромокабли»), иногда выдаваемые им за «неграмотность» автора – народного сказителя, будто перекручивающего, как часто случается в народе от невежества, иностранные слова: «дорожный складень», «Твердиземное море», «мерблюзьи мантоны».
<\p>
Им успешно создан образ рассказчика-сказочника, мудреца из простонародья, повествующего легенду. Также Николай Лесков заменяет иностранные слова аналогами личного изобретения. Например, «буреметры морские».<\p>
Лексика полна просторечных выражений, сленговых словосочетаний, придающих оттенок юмора или пикантности: «дерябнул хороший стакан».
<\p>
Образ Левши у Лескова: с виду он неказист, малоприметен, мы даже имени левши не узнаем никогда, но он – гениальный мастер. Человек этот скромен, терпелив, умеет простить грубые выходки власть имущим, стеснителен, даже стыдлив, скромен: «очень совестится».
Он очень любит родной свой дом, привязан к родителям, жениться готов только на девушке своей веры и своего народа, набожен и совестлив. Лесков устами Левши немало ценного рассказывает читателю об обрядах и традициях простого народа: в особенности церковных и семейных, об обряде сватания невесты в Туле.
<\p>
Частично губит героя бессмысленная пьянка, погубившая многих русских гениев, частично — болезнь, но более всего — нелюдское отношение своих же соотечественников. Тема бездушия и безразличия в обществе, тема милосердия поднимается на страницах «Левши». В посольстве к англичанину соотечественники отнеслись по-человечески, вылечили.
Левшу же швыряют туда-сюда как собаку, ведут себя абсолютно бесчеловечно. Его в больницах не принимают без документов, будто больной человек без бумажки в кармане не имеет права жить. Такие истории и сейчас происходят иногда в медицине, приводя в ужас общественность. Так что произведение «Левша» имеет острое социальное звучание и сегодня.
<\p>
Тема дружбы народов и их соперничества, технического и военного, отражена в «Левше». Милосердие не имеет границ и национальных принадлежностей. Англичанин, уже здоровый, находит умирающего левшу в больнице, где ему даже еще не пытались оказать помощь, а бросили на пол в коридоре: «Где мой русский камрад? Я его искать пойду! Оделся и побежал».
Так же беспредельны человеческие подлость и пакость: у больного Левши ответственные лица-полицейские отбирают все мало-мальски ценные вещи и документы, а его заведомо отправляют в больницу, куда людей принимают не лечить, не спасать, а умирать без помощи. Так что проблема властного произвола, известная и по сей день, звучит со страниц еще лесковского произведения.
Те, кто призван народ защищать, оказываются оборотнями.<\p>
События «Левши», подкование блохи заметно гиперболизированы, то есть преувеличены, сам автор указывает на «баснословный склад легенды и эпический характер ее главного героя». Этим методом писатель добивается приближения слога произведения к стилю народного пересказа, легенды, сказки.<\p>
Сочинение-рассуждение ОГЭ о лексическом и грамматическом значении слова
Цитатная характеристика «Левши» Лескова<\p>
Источник: https://www.ycilka.com/article.php?id=375